Το πλήρες κείμενο του παγκόσμιου σύμφωνου του Ο.Η.Ε για την μετανάστευση, στην ελληνική





Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική
(Έμβλημα του ΟΗΕ)
Ο Πρόεδρος της Γενικής Συνελεύσεως
11 Ιουλίου 2018
Εξοχώτατε,

Έχω την τιμή να σας μεταβιβάσω επιστολή με ημερομηνία 11 Ιουλίου 2018 από την Αυτού Εξοχότητα τον κ. Χουάν-Χοσέ Γκόμεζ-Καμάτσο, μόνιμο εκπρόσωπο του Μεξικού, καί την Αυτού Εξοχότητα τον κ. Γιούργκ Λάουμπερ, μόνιμο εκπρόσωπο της Ελβετίας, συν-οικοδεσπότες των διακυβερνητικών συμβουλευτικών συναντήσεων καί διαπραγματεύσεων σε θέματα σχετιζόμενα με το Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική, της διακυβερνητικής συναντήσεως, καθώς καί της προκαταρκτικής τους διαδικασίας, που παρήγαγε το τελικό κείμενο του Παγκοσμίου Συμφώνου γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική.


Ως υπενθύμιση, οι συν-οικοδεσπότες θα συγκαλέσουν μία συνάντηση την Παρασκευή, 13 Ιουλίου, στην αίθουσα του Συμβουλίου Συμφωνιών, στις 11:00’ πμ.

Παρακαλώ δεχθήτε, Εξοχώτατε, τη διαβεβαίωση γιά το υψηλοτάτου βαθμού ενδιαφέρον μου.
(υπογραφή)

Μίροσλαβ Λάϊτσακ





Πρός άπαντας τους μονίμους εκπροσώπους καί μονίμους παρατηρητές στα Ηνωμένα Έθνη
Νέα Υόρκη

Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική

Μόνιμη Αποστολή του Μεξικού Μόνιμη Αποστολή της Ελβετίας στα Ηνωμένα Έθνη στα Ηνωμένα Έθνη
Νέα Υόρκη, 11 Ιουλίου 2018

Εξοχώτατε,

Γράφουμε προς εσάς, μέσα στη δικαιοδοσία μας ως συν-οικοδεσπότες που ηγούνται των διακυβερνητικών συμβουλευτικών συναντήσεων καί διαπραγματεύσεων προς το Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική, της διακυβερνητικής διασκέψεως, καθώς καί της προκαταρκτικής τους διαδικασίας.

Ως αποτέλεσμα μιάς ανοιχτής, διαφανούς, καί περιεκτικής διαδικασίας, καί μετά από έξι γύρους διακυβερνητικών διαπραγματεύσεων, είμαστε στην ευχάριστη θέση να μοιραστούμε μαζί σας το τελικό επεξεργασμένο κείμενο του Παγκοσμίου Συμφώνου γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική.

Θα συγκαλέσουμε μιά συνάντηση την Παρασκευή, 13 Ιουλίου 2018 στις 11:00’ πμ στην αίθουσα του Συμβουλίου Συμφωνιών στο αρχηγείο των Ηνωμένων Εθνών, ώστε να περαιώσουμε τις διακυβερνητικές διαπραγματεύσεις, με την παρουσία των κρατών-μελών καί των κρατών- παρατηρητών, του Προέδρου της Γενικής Συνελεύσεως, του Αναπληρωτή Γενικού Γεαμματέα των Ηνωμένων Εθνών, καί του Γενικού Γραμματέα της Διακυβερνητικής Διασκέψεως. Επίσης, προσκαλούμε όλους τους σχετιζόμενους εδνιαφερόμενους να παρακολουθήσουν τη Συνάντηση.

Με την ευκαιρία αυτή, θέλουμε να εκφράσουμε τη βαθύτατη ευγνωμοσύνη μας προς όλες τις διπλωματικές αντιπροσωπείες, όσες συνεισέφεραν καί συμμετείχαν όλους αυτούς τους τελευταίους 18 μήνες στην προκαταρτκτική διαδικασία που οδηγεί στο Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική. Είναι πεποίθησή μας πως το επισυναπτόμενο κείμενο απεικονίζει τον δρόμο προς τα εμπρός γιά την διεθνή συνεργασία στο πεδίο της διεθνούς μεταναστεύσεως.
Παρακαλούμε δεχθήτε, Εξοχώτατε, τη διαβεβαίωση γιά το υψηλοτάτου βαθμού ενδιαφέρον μας.

Χουάν Χοσέ Γκόμεζ Καμάτσο Γιούργκ Λάουμπερ Πρέσβυς καί μόνιμος αντιπρόσωπος Πρέσβυς καί μόνιμος αντιπρόσωπος του Μεξικού στα Ηνωμένα Έθνη της Ελβετίας στα Ηνωμένα Έθνη

Πρός τις Μόνιμες Αποστολές καί προς τις Αποστολές Παρατηρητών στα Ηνωμένα Έθνη
Νέα Υόρκη

Εμείς, οι ηγέτες των Κρατών καί των Κυβερνήσεων καί οι Ανώτατοι Εκπρόσωποι, που συναντιέμαστε στο Μαρόκο στις 10 καί 11 Δεκεμβρίου 2018, επανεπιβεβαιώνοντας την Διακήρυξη της Νέας Υόρκης γιά τους Πρόσφυγες καί τους Μετανάστες, καί αποφασισμένοι να πραγματοποιήσουμε μιά σημαντική συνεισφορά στη διεθνή μετανάστευση σε όλες της τις διαστάσεις, έχουμε υιοθετήσει αυτό εδώ το Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική:
ΠΡΟΟΙΜΙΟ

1. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο στηρίζεται στους σκοπούς καί τις αρχές του Καταστατικού
Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

2. Βασίζεται επίσης στην Παγκόσμια Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων· στη Διεθνή Συνθήκη γιά τα Δικαιώματα του Υπηκόου καί του Πολίτη· στη Διεθνή Συνθήκη γιά τα Οικονομικά, Κοινωνικά, καί Πολιτιστικά Δικαιώματα· στις άλλες θεμελιώσεις διεθνείς συνθήκες ανθρωπίνων δικαιωμάτων [1]· στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών εναντίον του Υπερεθνικού Οργανωμένου Εγκλήματος, η οποία περιλαμβάνει το Πρωτόκολλο Αποτροπής, Καταπολεμήσεως, καί Τιμωρίας της Σωματεμπορίας ειδικά σε γυναίκες καί παιδιά, καί το Πρωτόκολλο εναντίον της λαθρομετακινήσεως Μεταναστών κατά ξηρά, θάλασσα καί αέρα· στην Σύμβαση Δουλείας καί στην συμπληρωματική Σύμβαση Εξαλείψεως της Δουλείας, του Δουλεμπορίου, καί των Θεσμών καί Πρακτικών που προσμοιάζουν με τη Δουλεία· στην Συνθήκη-Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών γιά την Κλιματική Αλλαγή· στη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών γιά την Καταπολέμηση της Ερημοποιήσεως· στη Συμφωνία των Παρισίων [2]· στις συμβάσεις του Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας γιά προώθηση της αξιοπρεπούς μεταναστεύσεως γιά δουλειά καί επαγγελματική αποκατάσταση[3]· καθώς καί στην Ατζέντα 2030 γιά Βιώσιμη Ανάπτυξη· [1] Διεθνής Σύμβαση γιά την Εξάλειψη κάθε Μορφής Ρατσιστικών Διακρίσεων, Σύμβαση γιά την Εξάλειψη κάθε Μορφής Διακρίσεων ενατίον των Γυναικών, Σύμβαση κατά των Βασανιστηρίων καί λοιπών Βιαίων, Απανθρώπων ή Υποτιμητικών Συμπεριφορών ή Τιμωριών, Σύμβαση γιά τα Δικαιώματα του Παιδιού, Διεθνής Σύμβαση γιά την Προστασία των δικαιωμάτων των Μεταναστών Εργατών καί των Μελών των Οικογενειών τους, Διεθνής Σύμβαση γιά την Προστασία όλων των Ατόμων από Βίαιη Εξαφάνιση, Σύμβαση γιά τα Πρόσωπα με Αναπηρία. [2] Υιοθετημένη με το έγγραφο UNFCCC στο FCCC/CP/2015/10/Add.1, απόφαση 1/CP.21. [3] Σύμβαση του 1949 γιά τη Μετανάστευση προς Απασχόληση(No.97), Σύμβαση γιά τους Μετανάστες Εργαζόμενους του 1975 (No.143), Σύμβαση γιά την Ίση Αντιμετώπιση του 1962 (No.118), Σύμβαση γιά την Αξιοπρεπή Εργασία των Εγχωρίων Εργαζομένων του 2011 (No.189).

1. στην Ατζέντα Δράσης της Αντίς Αμπέμπα· στο Πλαίσιο Εργασίας του Σεντάϊ γιά Μείωση
του Κινδύνου Καταστροφών, καί στην Ατζέντα Νέας Αστικής Κατοικήσεως.

3. Οι συζητήσεις παγκοσμίου επιπέδου γιά τη διεθνή μετανάστευση δεν είναι καινούργιες. Ενθυμούμαστε τα βήματα προόδου που έγιναν στα Ηνωμένα Έθνη με τους Υψηλού Επιπέδου Διαλόγους γιά τη Διεθνή Μετανάστευση καί Ανάπτυξη το 2006 καί το 2013. Αναγνωρίζουμε επίσης τις συνεισφορές του Παγκοσμίου Φόρουμ γιά τη Διεθνή Μετανάστευση καί Ανάπτυξη, που ξεκίνησαν το 2007. Αυτές οι πλατφόρμες έστρωσαν τον δρόμο γιά τη Διακήρυξη της Νέας Υόρκης γιά τους Πρόσφυγες καί τους Μετανάστες, με βάση την οποία δεσμευτήκαμε στο να επεξεργαστούμε ένα Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά τους Πρόσφυγες, καί να υιοθετήσουμε το Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική σε δύο ξεχωριστές διαδικασίες. Τα δύο Παγκόσμια Σύμφωνα, ομού, παρουσιάζουν συμπληρωματικά πλαίσια διεθνούς συνεργασίας, τα οποία εκπληρώνουν τα σχετικά τους προτάγματα, όπως αυτά κατετέθησαν στη Διακήρυξη της Νέας Υόρκης γιά τους Πρόσφυγες καί τους Μετανάστες, η οποία αναγνωρίζει ότι οι μετανάστες καί οι πρόσφυγες πιθανόν ν’ αντιμετωπίσουν πολλές κοινές προκλήσεις καί παρόμοια σημεία αδυναμίας.

4. Οι πρόσφυγες καί οι μετανάστες δικαιούνται τα ίδια παγκόσμια ανθρώπινα δικαιώματα καί τις θεμελιώσεις ελευθερίες, που πρέπει να γίνουν σεβαστά/ές, να τυγχάνουν υπερασπίσεως καί να εκπληρώνονται σε κάθε στιγμή. Ωστόσο, οι μετανάστες καί οι πρόσφυγες είναι δύο ξεχωριστές ομάδες, που κυβερνώνται από ξεχωριστά νομικά πλαίσια εργασίας. Μόνον οι πρόσφυγες δικαιούνται την ειδική διεθνή προστασία, όπως αυτή ορίζεται από τη διεθνή νομοθεσία περί προσφύγων. Αυτή εδώ η Παγκόσμια Συνθήκη αναφέρεται στους μετανάστες καί παρουσιάζει ένα συνεργατικό πλαίσιο εργασίας, απευθυνόμενη σε κάθε διάσταση της μεταναστεύσεως.

5. Ως συνεισφορά στην προκαταρκτική διαδικασία γι’ αυτό εδώ το Παγκόσμιο Σύμφωνο, αναγνωρίζουμε τις εισηγήσεις που μοιράστηκαν τα κράτη-μέλη καί οι σχετικοί εμπλεκόμενοι κατά τη διάρκεια των συμβουλευτικών καί συμπερασματικών φάσεων, καθώς καί την αναφορά του Γενικού Γραμματέα, “ Κάνοντας τη Μετανάστευση να Δουλέψει σωστά γιά Όλους”.

6. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο είναι ορόσημο στην ιστορία του παγκοσμίου διαλόγου καί της διεθνούς συνεργασίας γιά τη μετανάστευση. Βασίζεται στην Ατζέντα 2030 γιά Βιώσιμη Ανάπτυξη καί την Ατζέντα της Αντίς Αμπέμπα γιά Δράση, καί δέχεται πληροφορίες από την Διακήρυξη του Διαλόγου Υψηλού Επιπέδου γιά τη Διεθνή Μετανάστευση καί Ανάπτυξη, που υιοθετήθηκε τον Οκτώβριο του 2013. Χτίζει επάνω στην πρωτοπόρα εργασία του προηγουμένου Ειδικού Απεσταλμένου του Γενικού Γραμματέα γιά τη Διεθνή Μετανάστευση καί Ανάπτυξη, περιλαμβάνοντας την αναφορά του της 3ης Φεβρουαρίου 2017.

7. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο παρουσιάζει ένα συνεργατικό πλαίσιο εργασίας μή νομικώς δεσμευτικό, που στηρίζεται στις δεσμεύσεις που συμφωνήθηκαν από τα κράτη-μέλη στη Διακήρυξη της Νέας Υόρκης γιά τους Πρόσφυγες καί τους Μετανάστες. Ενθαρρύνει τη διεθνή συνεργασία μεταξύ όλων των σχετιζομένων δρώντων στη μετανάστευση, αναγνωρίζοντας ότι κανένα κράτος δεν μπορεί ν’ αντιμετωπίσει τη μετανάστευση μόνο του, καί τηρεί το κύρος της επικρατείας των κρατών καί των υποχρεωσεών τους στη διεθνή νομοθεσία.

ΤΟ ΟΡΑΜΑ ΜΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΘΟΔΗΓΗΤΙΚΕΣ ΜΑΣ ΑΡΧΕΣ

8. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο εκφράζει την συλλογική μας δέσμευση γιά τη βελτίωση της συνεργασίας γιά τη διεθνή μετανάστευση. Η μετανάστευση πάντα ήταν μέρος της ανθρώπινης εμπειρίας μέσα στην Ιστορία, κι εμείς αναγνωρίζουμε ότι είναι μία πηγή ευημερίας, καινοτομίας, καί βιώσιμης ανάπτυξης στον παγκοσμίως ενιαίο κόσμο μας, καί ότι αυτές οι θετικές επιπτώσεις μπορούν να βελτιστοποιηθούν με την καλυτέρευση του διοικείν τη μετανάστευση. Η πλειοψηφία των μεταναστών παγκοσμίως σήμερα ταξιδεύει, ζή, καί εργάζεται με τρόπο ασφαλή, τακτοποιημένον, καί κανονικόν. Ωστόσο, η μετανάστευση αναντιρρήτως επηρεάζει τις χώρες μας, τις κοινότητές μας, καί τους μετανάστες καί τις οικογένειές τους με πολύ διαφορετικούς καί μερικές φορές απρόβλεπτους τρόπους.

9. Είναι σημαντικό οι προκλήσεις καί οι ευκαιρίες της διεθνούς μεταναστεύσεως να μας ενώσουν, παρά να μας χωρίσουν. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο δηλώνει την κοινή μας κατανόηση, τις μοιρασμένες υπεθυνότητες καί την ενότητα του σκοπού όσον αφορά την μετανάστευση, κάνοντάς την να δουλέψει (σωστά) γιά όλους.

Κοινή Κατανόηση

10. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο είναι προϊόν μιάς χωρίς προηγούμενο αναθεωρήσεως των μαρτυριών καί των δεδομένων που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια μιάς ανοιχτής, διαφανούς, καί περιεκτικής διεργασίας. Μοιραστήκαμε τις αλήθειες μας καί ακούσαμε διαφορετικές φωνές, εμπλουτίζοντας καί σχηματοποιώντας την κοινή μας κατανόηση αυτού του συνθέτου φαινομένου. Μάθαμε ότι η μετανάστευση είναι ένα καθορίζον χαρακτηριστικό του παγκοσμίως ενιαίου κόσμου μας, που ενώνει κοινωνίες μέσα καί διά μέσου όλων των περιοχών, κάνοντας όλες τις χώρες μας χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού. Αναγνωρίζουμε πως υπάρχει συνεχής αναγκαιότητα γιά διεθνείς προσπάθειες να ενδυναμωθεί η γνώση μας καί η ανάλυσή μας της μεταναστεύσεως, καθώς οι μοιραζόμενες κατανοήσεις θα βελτιώσουν τις πολιτικές, που ξεκλειδώνουν το δυναμινό της βιώσιμης ανάπτυξης γιά όλους. Πρέπει να συλλέξουμε καί να επεξεργαστούμε ποιοτικά δεδομένα. Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι οι τρέχοντες καί οι πιθανοί μετανάστες είναι πλήρως ενήμεροι γιά τα δικαιώματά τους, τις υποχρεώσεις τους, καί τις επιλογές τους γιά μετανάστευση ασφαλή / με κανόνες / τακτική, καί πως είναι ενήμεροι γιά τους κινδύνους της μή κανονικής μεταναστεύσεως. Επίσης, πρέπει να δώσουμε σ’ όλους τους πολίτες μας πρόσβαση σε αντικειμενικές, βασισμένες σε μαρτυρίες, καθαρές πληροφορίες σχετικά με τα ωφέλη καί τις προκλήσεις της μεταναστεύσεως, με τρόπο θεάσεως που διώχνει τις παραπλανητικές αφηγήσεις, οι οποίες δημιουργούν αρνητικές αντιλήψεις γιά τους μετανάστες.
Διαμοιρασμένη υπευθυνότητα

11. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο προσφέρει ορατότητα 360 μοιρών γιά τη διεθνή μετανάστευση καί αναγνωρίζει ότι χρειάζεται μιά κατανοητή προσέγγιση γιά να βελτιωθούν τα ολικά οφέλη της μεταναστεύσεως, ενώ αντιμετωπίζονται οι κίνδυνοι καί οι προκλήσεις γιά τα μεμονωμένα άτομα στις χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού. Καμμία χώρα δεν μπορεί ν’ αντιμετωπίσει τις προκλήσεις καί τις ευκαιρίες αυτού του παγκοσμίου φαινομένου μόνη της. Μ’ αυτή την κατανοητή προσέγγιση, στοχεύουμε στο να δευκολύνουμε την ασφαλή / με κανόνες / τακτική μετανάστευση, ενόσω ελαττώνουμε τα τυχαία περιστατικά καί τις αρνητικές επιπτώσεις της ακανόνιστης μεταναστεύσεως, με την διεθνή συνεργασία κι έναν συνδυασμό μέτρων που διατυπώνονται σ’ αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο. Αναγνωρίζουμε τις διαμοιρασμένες ευθύνες μας του ενός προς τον άλλον, ως κράτη-μέλη των Ηνωμένων Εθνών, ν’ αντιμετωπίζουμε ο καθένας τις ανάγκες καί τις έγνοιες του άλλου γιά την μετανάστευση, καθώς καί μιά υπέρτατη υποχρέωση να σεβόμαστε, να προστατεύουμε, καί να εκπλήρώνουμε τα ανθρώπινα δικαιώματα όλων των μεταναστών, ανεξάρτητα από το στάτους μεταναστεύσεώς τους, ενόσω προωθούμε την ασφάλεια καί την ευημερία όλων των κοινοτήτων μας.

12. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο στοχεύει στο να καταπραΰνει τις ενάντιες τακτικές καί τους δομικούς παράγοντες που παρεμποδίζουν τους ανθρώπους στο να χτίσουν καί να συντηρήσουν επαρκή βιοτικά περιβάλλοντα στις χώρες προελεύσεώς τους, καί συνεπώς να τους υποχρεώσουν ν’ αναζητήσουν ένα μέλλον αλλού. Προτίθεται να μειώσει τους κινδύνους καί τα αδύνατα σημεία που αντιμετωπίζουν οι μετανάστες στα διαφορετικά στάδια της μεταναστεύσεως, σεβόμενο, προστατεύοντας καί εκπληρώνοντας τα ανθρώπινα δικαιώματά τους καί παρέχοντας τους (στους μετανάστες) φροντίδα καί βοήθεια. Αναζητά το να απευθύνεται στις νόμιμες έγνοιες των κοινοτήτων, ενόσω αναγνωρίζει πως οι κοινωνίες υφίστανται δημογραφικές, οικονομικές, κοινωνικές, καί περιβαλλοντικές αλλαγές σε διάφορες κλίμακες, που πιθανόν να έχουν επιπλοκές γιά, ή να προκύπτουν από την μετανάστευση. Παλεύει γιά να πλάσει μεταδοτικές συνθήκες, που καθιστούν ικανούς όλους τους μετανάστες να εμπλουτίσουν τις κοινωνίες μας με τις ανθρώπινες, οικονομικές καί κοινωνικές δυνατότητές τους, κι έτσι να διευκολύνουν τις συνεισφορές τους προς την βιώσιμη ανάπτυξη στο τοπικό, εθνικό, περιφερειακό, καί παγκόσμιο επίπεδο.

Ενότητα σκοπού

13. Αυτό το Παγκόσμιο Σύμφωνο αναγνωρίζει ότι η ασφαλής / με κανόνες / τακτική μετανάστευση δουλεύει γιά όλους, όταν λαμβάνει χώραν με τρόπο σχεδιασμένο, αμοιβαίως αποδεκτό καί με καλή πληροφόρηση. Η μετανάστευση δεν θα έπρεπε ποτέ να είναι μιά πράξη απελπισίας. Όταν είναι, πρέπει να συνεργαζόμαστε γιά ν’ ανταποκριθούμε στις ανάγκες των μεταναστών που βρίσκονται σε κατάσταση αδυναμίας, καί ν’ αντιμετωπίσουμε τις σχετικές προκλήσεις. Πρέπει να εργαστούμε μαζί, ώστε να φτιάξουμε καταστάσεις που επιτρέπουν στις κοινότητες καί στα άτομα να ζούν με ασφάλεια καί αξιοπρέπεια στις δικές τους χώρες. Πρέπει να σώζουμε ζωές καί να κρατάμε τους μετανάστες μακριά από την επιβλαβή πορεία. Πρέπει να δώσουμε στους μετανάστες τη δύναμη να γίνουν πλήρη μέλη των κοινωνιών μας, να τονίσουν τις θετικές συνεισφορές τους, καί να προωθήσουν την ένταξη καί την κοινωνική συνοχή. Πρέπει να παράγουμε μεγαλύτερη προβλεψιμότητα καί βεβαιότητα γιά κράτη, κοινότητες, καί μετανάστες παρομοίως. Γιά να το πετύχουμε αυτό, δεσμευόμαστε να διευκολύνουμε καί να σιγουρέψουμε την ασφαλή / με κανόνες / τακτική μετανάστευση γιά το καλό όλων.

14. Η επιτυχία μας βασίζεται στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, αποφασιστικότητα καί αλληλεγγύη των κρατών στο να εκπληρώσουν τους αντικειμενικούς σκοπούς καί τις δεσμεύσεις που περιέχονται στο παρόν Παγκόσμιο Σύμφωνο. Ενωνόμαστε υπό το πνεύμα μιάς συνεργασίας “κερδίζουμε πάντα”, ώστε να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις καί τις ευκαιρίες της μεταναστεύσεως σε όλες της τις διαστάσεις, με διαμοιρασμένη υπευθυνότητα καί πρωτοποριακές λύσεις. Είναι μ’ αυτή την αίσθηση του κοινού σκοπού, που κάνουμε αυτό το ιστορικό βήμα, πλήρως ενήμεροι ότι το Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική είναι ένα ορόσημο, αλλά όχι ο σκοπός των προσπαθειών μας. Δεσμευόμαστε να συνεχίσουμε τον πολύπλευρο διάλογο στα Ηνωμένα Έθνη διά μέσου ενός περιοδικού καί αποτελεσματικού ανανεωτικού καί αναθεωρητικού
μηχανισμού, διαβεβαιώνοντας πως οι λέξεις σ’ αυτό το έγγραφο θα μεταφραστούν σε σταθερές πράξεις, προς όφελος εκατομμυρίων ανθρώπων σε κάθε περιοχή του κόσμου.

15. Συμφωνούμε πως αυτό το παγκόσμιο Σύμφωνο βασίζεται σ’ ένα σύνολο
αλληλοτεμνομένων καί αλληλεξαρτωμένων αρχών:

Ανθρωποκεντρικό: Το Παγκόσμιο Συμφωνο φέρει μιά ισχυρή ανθρώπινη διάσταση επάνω του, ενδογενή στην ίδια την μεταναστευτική εμπειρία. Προωθεί την ευημερία των μεταναστών καί των μελών των κοινοτήτων στις χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού. Ως αποτέλεσμα, το Παγκόσμιο Σύμφωνο τοποθετεί τον άνθρωπο στον πυρήνα του.
Διεθνής συνεργασία: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο είναι ένα μή νομικώς δεσμευτικό συνεργατικό πλαίσιο δράσεως, που αναγνωρίζει πως κανένα κράτος δεν μπορεί ν’ αντιμετωπίσει την μετανάστευση μόνο του, εξ αιτίας της σύμφυτης υπερεθνικής φύσεως του φαινομένου. Αυτή απαιτεί διεθνή, περιφερειακή, καί διμερή συνεργασία καί διάλογο. Η κυριαρχία του συμφώνου βασίζεται στην αμοιβαίως αποδεκτή φύση του, την αξιοπιστία του, την ύπαρξή του ως συλλογικό κτήμα, την από κοινού υλοποίησή του, τον από κοινού εμπλουτισμό του, την από κοινού αναθεώρησή του.
Εθνική κυριαρχία: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο επιβεβαιώνει το κυριαρχικό δικαίωμα των κρατών να καθορίζουν την εθνική μεταναστευτική πολιτική τους καί την απαίτησή τους να επιβάλουν τους νόμους τους στη μετανάστευση μέσα στη δικαιοδοσία τους, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία. Στην κυριαρχική τους δικαιοδοσία, τα κράτη μπορούν να επιβάλουν διάκριση μεταξύ της κανονικής καί της ακανόνιστης μεταναστεύσεως, λαμβάνοντας όπως θεωρούν σωστό τα νομικά καί πολιτικά τους μέτρα γιά την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, λαμβάνοντας υπ’ όψιν τους διαφορετικές εθνικές πραγματικότητες, πολιτικές, προτεραιότητες, καί απαιτήσεις εισόδου, διαμονής, καί εργασίας, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία.

Ισχύς των νόμων καί πρέπουσα διαδικασία: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο αναγνωρίζει ότι ο σεβασμός γιά την ισχύ των νόμων, η πρέπουσα διαδικασία, καί η πρόσβαση στη Δικαιοσύνη είναι θεμελιώδη σε όλες τις όψεις του χειρισμού της μεταναστεύσεως. Αυτό σημαίνει ότι οι κρατικοί, δημόσιοι καί ιδιωτικοί θεσμοί καί νομικά πρόσωπα, καθώς καί τα άτομα καθ’ εαυτά υπόκεινται σε νόμους που διακηρύσσονται δημοσίως, εφαρμόζονται εξ ίσου σε όλους καί επιδικάζονται ανεξάρτητα, καί οι οποίοι είναι συνεπείς με τη διεθνή νομοθεσία.

Βιώσιμη ανάπτυξη: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο βασίζεται στην Ατζέντα 2030 γιά την Βιώσιμη Ανάπτυξη, καί σταθεροποιείται με την αναγνώριση που παρέχει, ότι η μετανάστευση είναι μία πολυδιάστατη πραγματικότητα με μείζονα σχέση με την βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, προορισμού, η οποία απαιτεί συνεκτικές καί κατανοητές αποκρίσεις. Η μετανάστευση συνεισφέρει σε αποτελέσματα θετικής αναπτύξεως, καί στην πραγματοποίηση των στόχων της Ατζέντας 2030 γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη, ειδικά όταν κατευθύνεται σωστά. Το Παγκόσμιο Σύμφωνο στοχεύει στο να ανακινήσει το δυναμικό της μεταναστεύσεως, γιά την επίτευξη όλων των στόχων της Βιώσιμης Αναπτύξεως, καθώς καί στις επιπτώσεις που θα έχει αυτό το επίτευγμα στη μετανάστευση στο μέλλον.

Ανθρώπινα δικαιώματα: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο βασίζεται στη διεθνή νομοθεσία περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καί τηρεί τις αρχές της μή-οπισθοδρομήσεως καί της μή- διακρίσεως. Υλοποιώντας το Παγκόσμιο Σύμφωνο, διαβεβαιώνουμε τον σεβασμό στην πράξη, την προστασία καί την εκπλήρωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων γιά όλους τους

μετανάστες, αδιακρίτως του μεταναστευτικού στάτους τους, κατά τη διάρκεια κάθε σταδίου του μεταναστευτικού κύκλου. Επίσης επαναβεβαιώνουμε την δέσμευση να εξαλείψουμε κάθε είδους διακρίσεις, συμπεριλαμβανομένων του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, καί της μισαλλοδοξίας προς τους μετανάστες καί τις οικογένειές τους.

Κατ’ αντιστοιχία προς το φύλο: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο διαβεβαιώνει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα των γυναικών, των ανδρών, των κοριτσιών, των αγοριών γίνονται σεβαστά σε όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως, οι δικές τους ξεχωριστές ανάγκες είναι πλήρως κατανοητές καί αντιμετωπίζονται, καί αυτοί-ές ενδυναμώνονται ως παράγοντες αλλαγών. Βάζει στο κέντρο του ενδιαφέροντος το φύλο, προωθεί την ισότητα των φύλων καί την ενδυνάμωση όλων των γυναικών καί των κοριτσιών, αναγνωρίζοντας την ανεξαρτησία τους, τη δραστηριοποίησή τους καί την ηγεσία τους, με σκοπό να απομακρυνθεί από την αντιμετώπιση των μεταναστριών μέσα από τον φακό της θυματοποιήσεως.

Ευαίσθητο γιά τα παιδιά: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο προωθεί τις ήδη υπάρχουσες διεθνείς νομικές υποχρεώσεις τις σχετικές με τα δικαιώματα του παιδιού, καί τηρεί την αρχή του συνεχούς βέλτιστου συμφέροντος του παιδιού ως πρώτη μέριμνα σε όλες τις καταστάσεις που αφορούν παιδιά, στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως, περιλαμβάνοντας τα ασυνόδευτα καί τα χωρισμένα από τις οικογένειές τους παιδιά.

Ολιστική κυβερνητική προσέγγιση: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο θεωρεί ότι η μετανάστευση είναι μία πολυδιάστατη πραγματικότητα, η οποία δεν μπορεί ν’ αντιμετωπιστεί μονάχα από έναν μοναδικό κυβερνητικό τομέα. Με σκοπό ν’ αναπτυχθούν καί να εφαρμοστούν αποτελεσματικές μεταναστευτικές πολιτικές καί πρακτικές, χρειάζεται μία ολιστική κυβερνητική προσέγγιση, ώστε να σιγουρέψει την οριζόντια καί κάθετη συνεκτικότητα της (μεταναστευτικής) πολιτικής σε όλους τους τομείς καί σ’ όλα τα επίπεδα της κυβέρνησης.

Ολιστική κοινωνική προσέγγιση: Το Παγκόσμιο Σύμφωνο προωθεί ευρείες πολυσυμμετοχικές συνεργασίες γιά ν’ αντιμετωπιστεί η μετανάστευση σε όλες της τις διαστάσεις, συμπεριλαμβάνοντας τους μετανάστες, τη διασπορά (diaspora στο πρωτότυπο κείμενο – σ.τ.μ.), τις τοπικές κοινωνίες, την εντόπια κοινωνία, την ακαδημαϊκή κοινότητα, τον ιδιωτικό τομέα, τους κοινοβουλευτικούς, τις εμπορικές ενώσεις, τους Εθνικούς Θεσμούς Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, τα ΜΜΕ, καί άλλους σχετικούς εμπλεκομένους γιά την μεταναστευτική πολιτική.

ΤΟ ΣΥΝΕΡΓΑΤΙΚΟ ΜΑΣ ΠΛΑΙΣΙΟ

16. Με τη Διακήρυξη της Νέας Υόρκης γιά τους Πρόσφυγες καί τους Μετανάστες, υιοθετήσαμε μιά πολιτική διακήρυξη κι ένα σύνολο δεσμεύσεων. Επανεπιβεβαιώνοντας εκείνη τη Διακήρυξη στην ολότητά της, οικοδομούμε επάνω της εκθέτοντας το ακόλουθο συνεργατικό πλαίσιο που αποτελείται από 23 αντικειμενικούς στόχους, υλοποίηση, καθώς καί ενημέρωση καί αναθεώρηση. Κάθε αντικειμενικός στόχος περιλαμβάνει μία δέσμευση, ακολουθούμενη από μιά γκάμα ενεργειών, που θεωρούνται σχετιζόμενα εργαλεία πολιτικής καί βέλτιστες πρακτικές. Γιά να εκπληρώσουμε τους 23 στόχους, θα επιλέξουμε απ’ αυτές τις δραστηριότητες, ώστε να επιτύχουμε την ασφαλή / με κανόνες / τακτική μετανάστευση κατά τη διάρκεια (όλου) του μεταναστευτικού κύκλου.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΓΙΑ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΣΗ ΑΣΦΑΛΗ / ΜΕ ΚΑΝΟΝΕΣ / ΤΑΚΤΙΚΗ

(1) Συλλογή καί χρήση ακριβών καί αναλυτικών δεδομένων ως βάση γιά πολιτικές βασισμένες σε (πραγματικές) μαρτυρίες.

(2) Ελαχιστοποίηση των εχθρικών καταναγκασμών καί των δομικών παραγόντων που υποχρεώνουν τους ανθρώπους ν’ αφήσουν την χώρα προελεύσεώς τους.

(3) Απόκτηση ακριβούς καί έγκαιρης πληροφορήσεως σε όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως.

(4) Σιγουριά ότι όλοι οι μετανάστες έχουν νόμιμο αποδεικτικό ταυτότητας καί επαρκή έγγραφα.

(5) Άνοδος επιπέδου της διαθεσιμότητας καί ευελιξίας των οδών γιά τακτική μετανάστευση.

(6) Διευκόλυνση των δικαίων καί ηθικών προσλήψεων καί εξασφάλιση των συνθηκών, που σιγουρεύουν την αξιοπρεπή δουλειά.

(7) Αντιμετώπιση κι ελαχιστοποίηση των επικινδύνων συνθηκών κατά τη μετανάστευση.

(8) Διάσωση ζωών καί θεσμοθέτηση συντονισμένων διεθνών προσπαθειών γιά τους αγνοούμενους μετανάστες.

(9) Ενδυνάμωση της υπερεθνικής αποκρίσεως απέναντι στη λαθραία διακίνηση μεταναστών.

(10) Παρεμπόδιση, καταπολέμηση, εξάλειψη της λαθραίας διακινήσεως ατόμων στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως.

(11) Διαχείριση των συνόρων με ολοκληρωμένο, ασφαλή, καί συντονισμένο τρόπο.

(12) Ενδυνάμωση της βεβαιότητας καί της προβλεψιμότητας στις μεταναστευτικές διαδικασίες, γιά κατάλληλη παρεμπόδιση, αξιολόγηση, καί αναφορά.

(13) Χρήση του περιορισμού της μεταναστεύσεως μόνον ως έσχατο μέτρο, καί επεξεργασία εναλλακτικών λύσεων.

(14) Άνοδος επιπέδου της προστασίας από τις προξενικές αρχές, της βοήθειας, καί της συνεργασίας καθ’ όλον τον μεταναστευτικό κύκλο.

(15) Παροχή προσβάσεως σε βασικές υπηρεσίες γιά τους μετανάστες.

(16) Ενθάρρυνση των μεταναστών καί των (τοπικών) κοινωνιών να πραγματοποιήσουν πλήρη ένταξη καί κοινωνική συνοχή.

(17) Εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων καί προώθηση δημόσιου πραγματιστικού διαλόγου γιά τη διαμόρφωση των αντιλήψεων γιά τη μετανάστευση.

(18) Επένδυση σε ανάπτυξη δεξιοτήτων καί διευκόλυνση της αμοιβαίας αναγνωρίσεων των δεξιοτήτων, των προσόντων, καί των (επαγγελματικών) επαρκειών.

(19) Διάπλαση συνθηκών γιά τους μετανάστες καί τις διασπορές, οι οποίες συνεισφέρουν πλήρως στη βιώσιμη ανάπτυξη σε όλες τις χώρες.

(20) Προώθηση ταχύτερης, ασφαλέστερης, καί φτηνότερης μεταφοράς εμβασμάτων καί ώθηση της οικονομικής ένταξης των μεταναστών.

(21) Συνεργασία γιά διευκόλυνση της ασφαλούς καί αξιοπρεπούς επιστροφής, καθώς καί βιώσιμης επανεντάξεως.

(22) Εγκαθίδρυση μηχανισμών γιά μεταφορά τίτλων κοινωνικής ασφαλίσεως καί κερδισμένων προνομίων.

(23) Ενδυνάμωση της διεθνούς συνεργασίας καί των παγκοσμίων κρατικών συνασπισμών γιά μετανάστευση ασφαλή / με κανόνες / τακτική.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 1: Συλλογή καί χρήση ακριβών καί αναλυτικών δεδομένων ως βάση γιά πολιτικές βασισμένες σε (πραγματικές) μαρτυρίες.

17. Δεσμευόμαστε να ενδυναμώσουμε την παγκόσμια βάση των εμπειριών των σχετικών με τη διεθνή μετανάστευση, βελτιώνοντας καί επενδύοντας στη συλλογή, ανάλυση, καί διάδοση ακριβών, αξιοπίστων, συγκρισίμων δεδομένων, διαχωρισμένων ανά φύλο, ηλικία, μεταναστευτικό στάτους, καί άλλων χαρακτηριστικών σχετικών με εθνικούς θεσμούς, ενόσω διατηρούμε το δικαίωμα της ιδιωτικότητας υπό τον διεθνή νόμο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καί της προστασίας των προσωπικών δεδομένων. Επιπροσθέτως, δεσμευόμαστε να σιγουρέψουμε πως αυτά τα δεδομένα προωθούν την έρευνα, καθοδηγούν την συνεκτική καί βασισμένη σε (εμπειρικές – σ.τ.μ.) μαρτυρίες, δημιουργία πολιτικής καί τον καλοπληροφορημένο δημόσιο διάλογο, καί επιτρέπουν αποτελεσματική καταγραφή καί επεξεργασία του βαθμού υλοποιήσεως των δεσμεύσεών μας στον χρόνο.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα επεξεργαστούμε καί θα εφαρμόσουμε μία κατανοητή στρατηγική γιά βελτίωση των μεταναστευτικών δεδομένων σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό, καί παγκόσμιο επίπεδο, με τη συμμετοχή όλων των σχετικών εμπλεκομένων, υπό την καθοδήγηση της Στατιστικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών, εναρμονίζοντας μεθοδολογίες συλλογής δεδομένων, καί ενδυναμώνοντας την ανάλυση καί διάδοση των σχετικών με τη μετανάστευση δεδομένων καί δεικτών.

(b) Θα βελτιώσουμε τη διεθνή ικανότητα συγκρίσεως καί τη συμβατότητα των μεταναστευτικών στατιστικών καί των εθνικών συστημάτων δεδομένων, περιλαμβάνοντας περαιτέρω ανάπτυξη καί εφαρμόζοντας τον στατιστικό ορισμό ενός διεθνούς μετανάστη, επεξεργαζόμενοι ένα σύνολο προτύπων κανόνων γιά τη μέτρηση των μεταναστευτικών πληθυσμών καί ροών, καί τεκμηριώνοντας τους μεταναστευτικούς σχηματισμούς καί τις τάσεις, τα χαρακτηριστικά των μεταναστών, καθώς καί τα αίτια καί τις επιπτώσεις της μεταναστεύσεως.

(c) Θ’ αναπτύξουμε έν παγκόσμιο πρόγραμμα γιά να οικοδομήσουμε καί να μεγαλώσουμε τις εθνικές ικανότητες στη συλλογή, ανάλυση, καί διάδοση δεδομένων, γιά μοιραζόμαστε τα δεδομένα, ν’ αντιμετωπίζουμε τα κενά δεδομένων, καί να εκτιμούμε τις κομβικές τάσεις της μεταναστεύσεως, το οποίο (πρόγραμμα θα) ενθαρρύνει την συνεργασία μεταξύ σχετικών εμπλεκομένων σε όλα τα επίπεδα, θα παρέχει εξειδικευμένη εκπαίδευση, οικονομική στήριξη καί τεχνική βοήθεια, θ’ αναδεικνύει νέες πηγές δεδομένων, των μεγάλων δεδομένων περιλαμβανομένων, καί το οποίο θα αναθεωρείται από τη Στατιστική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών σε τακτική βάση.

(d) Θα συλλέγουμε, αναλύουμε, καί χρησιμοποιούμε δεδομένα σχετικά με τα αποτελέσματα καί τα οφέλη της μεταναστεύσεως, καθώς καί τη συνεισφορά των μεταναστών καί της διασποράς στη βιώσιμη ανάπτυξη, έχοντας κατά νούν να ενημερώσουμε την υλοποίηση της Ατζέντας 2030 γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη καί τις σχετικές στρατηγικές καί τα σχετικά προγράμματα στο τοπικό, εθνικό, περιφερειακό, καί παγκόσμιο επίπεδο.

(e) Θα υποστηρίξουμε περαιτέρω ανάπτυξη καί συνεργασία μεταξύ υπαρχουσών παγκοσμίων καί περιφερειακών βάσεων δεδομένων καί αποθετηρίων, περιλαμβανομένου του ΙΟΜ Παγκοσμίου Portal Δεδομένων Μεταναστεύσεως καί του Συνεταιρισμού της Παγκόσμιας

Τράπεζας Γνώσης γιά τη Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη, έχοντας κατά νούν να παγιώνουμε συστηματικώς τα σχετικά δεδομένα με τρόπο διαφανή καί φιλικό προς τον χρήστη, ενόσω ενθαρρύνουμε τη συνεργασία μεταξύ των θεσμών, γιά ν’ αποφύγουμε τον διπλό κόπο.

(f) Θα εγκαθιδρύσουμε καί θα ενισχύσουμε τα περιφερειακά κέντρα έρευνας καί εκπαιδεύσεως στη μετανάστευση, ή τα παρατηρητήρια μεταναστεύσεως, όπως το Αφρικανικό παρατηρητήριο γιά την Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη, ώστε να συλλέγουμε καί ν’ αναλύουμε δεδομένα σύμφωνα με τους πρότυπους κανόνες των Ηνωμένων Εθνών, συμπεριλαμβάνοντας τις βέλτιστες πρακτικές, τις συνεισφορές των μεταναστών, τα σύνολα οικονομικά, κοινωνικά, καί πολιτικά οφέλη καί τις προκλήσεις της μεταναστεύσεως στις χώρες προελεύσεως / διελεύσεως / προορισμού, καθώς καί τις αιτίες της μεταναστεύσεως, έχοντας κατά νούν να καθιερώσουμε κοινές στρατηγικές καί να μεγιστοποιήσουμε την αξία των χωριστών δεδομένων της μεταναστεύσεως, σε συμφωνία με υπάρχοντες περιφερειακούς καί υποπεριφερειακούς μηχανισμούς.

(g) Θα βελτιώσουμε την συλλογή δεδομένων σε εθνικό επίπεδο, προσθέτοντας στις εθνικές απογραφές θέματα σχετικά με τη μετανάστευση, όσο το δυνατόν συντομώτερα, όπως: χώρα γεννήσεως, χώρα γεννήσεως γονέων, χώρα πολιτογραφήσεως, χώρα διαμονής πέντε έτη πρό της απογραφής, πλέον πρόσφατη ημερομηνία αφίξεως καί λόγος μεταναστεύσεως, ώστε να σιγουρέψουμε την έγκαιρη ανάλυση καί διάδοση των αποτελεσμάτων, χωρισμένων καί πινακοποιημένων σε συμφωνία με τα διεθνή στάνταρ, γιά στατιστικούς σκοπούς.

(h) Θα διεξάγουμε οικιακές, εργατοσυνδικαλιστικές, καί άλλες απογραφές, γιά να συγκεντρώσουμε πληροφορίες σχετικά με την οικονομική καί κοινωνική ενσωμάτωση των μεταναστών, ή να προσθέσουμε προτυποποιημένα σύνολα ερωτημάτων στις ήδη υπάρχουσες οικιακές απογραφές, ώστε να βελτιώσουμε την εθνική, περιφερειακή, καί διεθνή συγκρισιμότητα, καί να καταστήσουμε τα συλλεγμένα δεδομένα διαθέσιμα μέσω της δημόσιας χρήσης στατιστικών αρχείων μικροδεδομένων.

(i) Θα ανεβάσουμε το επίπεδο συνεργασίας μεταξύ των κρατικών μονάδων που είναι υπεύθυνες γιά τα μεταναστευτικά δεδομένα καί των εθνικών γραφείων Στατιστικής, ώστε να παράγουμε στατιστικές σχετικές με τη μετανάστευση, περιλαμβάνοντας τη χρήση διοικητικών αρχείων γιά στατιστικούς σκοπούς, όπως τα βιβία συνοριακών καταγραφών, τη βίζα, τις άδειες μόνιμης διαμονής, τις καταγραφές πληθυσμών καί άλλες σχετικές πηγές, ενόσω διατηρούμε το δικαίωμα της ιδιωτικότητας καί της προστασίας προσωπικών δεδομένων.

(j) Θ’ αναπτύξουμε καί θα χρησιμοποιήσουμε μεταναστευτικά προφίλ ανά χώρα, τα οποία θα περιλαμβάνουν χωριστά δεδομένα όλων των σχετικών με τη μετανάστευση όψεων σε εθνικό πλαίσιο, περιλαμβάνοντας τα των αναγκών της αγοράς εργασίας, της ζητήσεως καί της προσφοράς δεξιοτήτων, τα των οικονομικών, περιβαλλοντικών, καί κοινωνικών επιπτώσεων της μεταναστεύσεως, τα του κόστυυς των εμβασμάτων, της υγείας, της εκπαιδεύσεως, της απασχολήσεως, των συνθηκών ζωής καί εργασίας, των ημερομισθίων, καί των αναγκών των μεταναστών καί των κοινοτήτων υποδοχής, με σκοπό να αναπτύξουμε μεταναστευτικές πολιτικές βασισμένες στην εμπειρική μαρτυρία (την εμπειρία- σ.τ.μ.). (k) Θα συνεργαστούμε με σχετικούς εμπλεκομένους στις χώρες προελεύσεως / διελεύσεως / προορισμού, ώστε ν’ αναπτύξουμε την έρευνα, τις μελέτες, καί τις απογραφές επάνω στη σχέση μεταναστεύσεως καί των τριών διαστάσεων της βιώσιμης αναπτύξεως, τις συνεισφορές καί τις δεξιότητες των μεταναστών καί των διασπορών, καθώς καί τους δεσμούς τους με τις χώρες προελεύσεως καί προορισμού.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 2: Ελαχιστοποίηση των εχθρικών καταναγκασμών καί των δομικών παραγόντων που υποχρεώνουν τους ανθρώπους ν’ αφήσουν την χώρα προελεύσεώς τους.

18. Δεσμευόμαστε να διαπλάσουμε conducive ρεαλιστικές πολιτικές, οικονομικές, κοινωνικές, καί περιβαλλοντικές συνθήκες, ώστε οι άνθρωποι να ζούν ειρηνικές, παραγωγικές, καί με επαρκείς πόρους ζωές στη χώρα τους καί να εκπληρώσουν τις προσωπικές φιλοδοξίες τους, ενόσω σιγουρεύουμε πως η απελπισία καί τα καταρρέοντα περιβάλλοντα δεν τους αναγκάζουν ν’ αναζητήσουν ζωές κάπου αλλού, με μετανάστευση χωρίς κανόνες. Επιπλέον, δεσμευόμαστε να σιγουρέψουμε την έγκαιρη καί πλήρη υλοποίηση της Ατζέντας 2030 γιά Βιώσιμη Ανάπτυξη, καθώς καί να οικοδομήσουμε καί να επενδύσουμε στην εφαρμογή άλλων υπαρχόντων πλαισίων εργασίας, με σκοπό ν’ ανυψώσουμε την όλη επιρροή του Παγκοσμίου Συμφώνου στην διευκόλυνση μεταναστεύσεως ασφαλούς / με κανόνες / τακτικής.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα προωθήσουμε την υλοποίηση της Ατζέντας 2030 γιά την Βιώσιμη Ανάπτυξη, περιλαμβάνοντας τους Στόχους της Βιώσιμης Ανάπτυξης καί την Ατζέντα Δράσης της Αντίς Αμπέμπα, καί τη δέσμευση να φτάσουμε την πρώτη όσο μακρύτερα γίνεται, καθώς καί τη Συμφωνία των Παρισίων [4] καί το Πλαίσιο Εργασίας του Σεντάϊ 2015-2030 γιά Περιορισμό των Κινδύνων από Καταστροφές.

(b) Θα επενδύσουμε σε προγράμματα που επιταχύνουν την υλοποίηση από τα κράτη των Στόχων της Βιώσιμης Ανάπτυξης, με σκοπό την εξάλειψη των αντιξόων συνθηκών καί των δομικών παραγόντων που αναγκάζουν τους ανθρώπους ν’ αφήνουν τη χώρα προελεύσεώς τους, συμπεριλαμβανομένης της εξαλείψεως της φτώχειας, της ασφάλειας στη διατροφή, της υγείας καί της καθαριότητας, της εκπαιδεύσεως, της οικονομικής αναπτύξεως γιά όλους, των υποδομών, της αστικής καί αγροτικής αναπτύξεως, της δημιουργίας θέσεων εργασίας, της αξιοπρεπούς εργασίας, της ισότητας των φύλων καί της ενδυναμώσεως γυναικών καί κοριτσιών, της ελαστικότητας καί της μειώσεως του κινδύνου καταστροφών, του μετριασμού των κλιματικών αλλαγών καί της προσαρμογής σ’ αυτές, της αντιμετωπίσεως των κοινωνικο-οικονομικών αποτελεσμάτων κάθε μορφής βίας, της μή-διακρίσεως, της ισχύος του νόμου καί της καλής διακυβερνήσεως, της προσβάσεως στη δικαιοσύνη καί της προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς καί της δημιουργίας καί διατηρήσεως ειρηνικών καί δεκτικών κοινωνιών, με αποτελεσματικούς, με λογοδοσία, καί διαφανείς θεσμούς.

(c) Θα εγκαθιδρύσουμε ή θα ενδυναμώσουμε μηχανισμούς καταγραφής καί προβλέψεως της αναπτύξεως των κινδύνων καί των απειλών, που μπορεί να ξεκινήσουν ή να επηρεάσουν μεταναστευτικές κινήσεις, θα ενδυναμώσουμε τα συστήματα εγκαίρου προειδοποιήσεως, θα αναπτύξουμε διαδικασίες καί εργαλειοθήκες γιά έκτακτη ανάγκη, θα ξεκινήσουμε επιχειρήσεις έκτακτης ανάγκης, καί θα υποστηρίξουμε την ανάκαμψη μετά την έκτακτη ανάγκη, σε στενή συνεργασία με καί υποστήριξη από άλλα κράτη, σχετικές εθνικές καί τοπικές Αρχές, Εθνικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, καί την εντόπια κοινωνία.

(d) Θα επενδύσουμε στη βιώσιμη ανάπτυξη σε τοπικό κι εθνικό επίπεδο σε όλες τις περιοχές, επιτρέποντας σ’ όλους τους ανθρώπους να βελτιώσουν τις ζωές τους καί να πετύχουν τις φιλοδοξίες τους, προωθώντας υποβοηθούμενη, ανοιχτή, καί βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, που θα περιλαμβάνει ιδιωτικές καί ξένες απ’ ευθείας επενδυτικές καί εμπορικές
[4] Υιοθετημένη υπό την UNFCCC στο FCCC/CP/2015/10/Add.1, απόφαση 1/CP.21.

Παγκόσμιο Σύμφωνο γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική
προτιμήσεις, ώστε να δημιουργήσουμε conducive συνθήκες, που επιτρέπουν στις κοινότητες καί στα άτομα να εκμεταλλευτούν ευκαιρίες στις χώρες τους καί να καθοδηγήσουν τη βιώσιμη ανάπτυξη.

(e) Θα επενδύσουμε στην ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, προάγοντας την επιχειρηματικότητα, την εκπαίδευση, την επαγγελματική εξάσκηση, καί προγράμματα καί συνεργασίες γιά ανάπτυξη δεξιοτήτων καί δημιουργία παραγωγικής απασχολήσεως, σε ευθυγράμμιση με τις ανάγκες της αγοράς εργασίας, καθώς καί σε συνεργασία με τον ιδιωτικό τομέα καί τα εργατικά συνδικάτα, έχοντας κατά νούν τον περιορισμό της νεανικής ανεργίας, την αποφυγή της ”διαρροής εγκεφάλων”, καί την βελτιστοποίηση του “κέρδους εγκεφάλων” στις χώρες προελεύσεως, καί το να συμμαζέψουμε τον δημογραφικό καταμερισμό (dividend στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.).

(f) Θα ενισχύσουμε τη συνεργασία μεταξύ των ανθρωπιστικών καί των αναπτυξιακών παραγόντων, περιλαμβάνοντας την προώθηση της από κοινού αναλύσεως, την πολλαπλή προσέγγιση χρηματοδοτών, καί τους πολυετείς χρηματοδοτικούς κύκλους, με σκοπό ν’ αναπτύξουμε μακροχρόνιες απαντήσεις καί αποτελέσματα, τα οποία σιγουρεύουν τον σεβασμό γιά τα δικαιώματα των επηρεαζομένων ατόμων, την ελαστικότητα καί την ικανότητα ανοχής των πληθυσμών, καθώς καί την οικονομική καί κοινωνική αυτάρκεια, καί σιγουρευόμενοι πως αυτές οι προσπάθειες λαμβάνουν υπ’ όψιν τους τη μετανάστευση.

(g) Μέριμνα γιά τους μετανάστες σε προετοιμασίες καί αντιμετώπιση εθνικής έκτακτης ανάγκης, περιλαμβάνοντας το να λάβουμε υπ’ όψιν μας τις σχετικές συστάσεις των κρατικών συμβουλευτικών διεργασιών, όπως οι Κατευθυντήριες Οδηγίες γιά την Προστασία των Μεταναστών σε Χώρες που υφίστανται Συμπλοκές ή Φυσική Καταστροφή (MICIC Guidelines).
Φυσικές καταστροφές, τα αντίξοα αποτελέσματα της κλιματικής αλλαγής, καί η υποβάθμιση του περιβάλλοντος

(h) Ενίσχυση της από κοινού αναλύσεως καί μοιράσματος της πληροφορίας γιά καλύτερη χαρτογράφηση, κατανόηση, πρόβλεψη, καί αντιμετώπιση των μεταναστευτικών κινήσεων, όπως αυτά που μπορεί να προκύψουν από ξαφνικές ή βραδείες φυσικές καταστροφές, από τα αντίξοα αποτελέσματα της κλιματικής αλλαγής, από την υποβάθμιση του περιβάλλοντος, καθώς καί από άλλες επικίνδυνες καταστάσεις, ενόσω σιγουρεύουμε τον αποτελεσματικό σεβασμό γιά, την προστασία, καί την εκπλήρωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων όλων των μεταναστών.

(i) Ανάπτυξη στρατηγικών προσαρμογής καί ελαστικότητας στις ξαφνικές καί τις βραδείες φυσικές καταστροφές, τα αντίξοα αποτελέσματα της κλιματικής αλλαγής, καί την περιβαλλοντική υποβάθμιση, όπως την ερημοποίηση, την υποβάθμιση της γής, την ξηρασία καί την άνοδο της θαλάσσιας στάθμης, λαμβάνοντας υπ’ όψιν τις πιθανές περιπλοκές στη μετανάστευση, ενόσω αναγνωρίζουμε πως η προσαρμογή στη χώρα προελεύσεως είναι προτεραιότητα.

(j) Ενσωμάτωση της πιθανής ανάγκης γιά εκτόπιση στις στρατηγικές προετοιμασίας γιά καταστροφές, καί προώθηση της συνεργασίας με τις γειτονικές καί τις άλλες σχετικές χώρες προς προετοιμασία έγκαιρης προειδοποίησης, σχεδιασμού ενδεχομένων, αποθηκεύσεως, μηχανισμών συντονισμού, σχεδιασμού εκκενώσεως, διακανονισμών υποδοχής καί βοήθειας, καί δημόσιας πληροφορήσεως.

(k) Εναρμόνιση καί ανάπτυξη μεθόδων καί μηχανισμών σε υπο-περιφερειακά καί περιφερειακά επίπεδα, ώστε ν’ αντιμετωπιστούν οι επαπειλές κατά ατόμων που επηρεάζονται από ξαφνικές καί βραδείες φυσικές καταστροφές, σιγουρεύοντας το ότι αυτά τα άτομα έχουν πρόσβαση σε ανθρωπιστική βοήθεια, η οποία ανταποκρίνεται στις ουσιαστικές ανάγκες τους, με πλήρη σεβασμό γιά τα δικαιώματά τους, όπου κι αν βρίσκονται, καί να προωθηθούν βιώσιμα αποτελέσματα, που αυξάνουν την ελαστικότητα καί την αυτάρκεια, λαμβάνοντας υπ’ όψιν τις δυνατότητες όλων των εμπλεκομένων χωρών.

(l) Ανάπτυξη συνεκτικών προσεγγίσεων στην αντιμετώπιση των προκλήσεων των μεταναστευτικών κινήσεων, στα πλαίσια ξαφνικών καί βραδειών φυσικών καταστροφών, λαμβάνοντας υπ’ όψιν τις σχετικές συστάσεις των κρατικών συμβουλευτικών διαδικασιών, όπως η Ατζέντα γιά την Προστασία των Εκτοπισμένων πέραν των Συνόρων Προσώπων, στα πλαίσια των Καταστροφών καί της Κλιματικής Αλλαγής, καί της Πλατφόρμας των Εκτοπίσεων λόγω Καταστροφών.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 3: Απόκτηση ακριβούς καί έγκαιρης πληροφορήσεως σε όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως.

19. Δεσμευόμαστε να ενδυναμώσουμε τις προσπάθειές μας να παρέχουμε, να καταστούμε προσβάσιμη, καί να διαδίδουμε ακριβή, έγκαιρη, καί διαφανή πληροφόρηση σε θέματα σχετιζόμενα με τη μετανάστευση γιά τα κράτη καί μεταξύ αυτών, γιά τις κοινότητες καί τους μετανάστες καθ’ όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως. Επιπλέον, δεσμευόμαστε να χρησιμοποιήσουμε αυτή την πληροφόρηση γιά ν’ αναπτύξουμε μεταναστευτικές πολιτικές που παρέχουν υψηλό βαθμό προβλεψιμότητας καί σιγουριά γιά όλους τους εμπλεκομένους.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ ανεβάσουμε καί θα δημοσιοποιήσουμε έναν δημοσίως προσβάσιμο εθνικό ιστότοπο, γιά να καταστήσουμε διαθέσιμη την πληροφόρηση γιά τις κανονικές εναλλακτικές μεταναστεύσεως, όπως γιά εξειδικευμένους ανά χώρα μεταναστευτικούς νόμους καί πολιτικές, απαιτήσεις βίζας, τυπικότητες αιτήσεων, παράβολα καί κριτήρια μετατροπής των, απαιτήσεις άδειας εργασίας, απαιτήσεις επαγγελματικών προσόντων, αξιολόγηση πιστοποιητικών καί ισοδυνάμων, ευκαιρίες εργασίας καί πρακτικής ασκήσεως, καί κόστος καί συνθήκες ζωής, με σκοπό να ενημερώσουμε τους μετανάστες γιά να λάβουν τις αποφάσεις τους.

(b) Θα προωθήσουμε καί θα βελτιώσουμε τη συστηματική διμερή, περιφερειακή, καί διεθνή συνεργασία καί τον διάλογο, ώστε ν’ ανταλλάξουμε πληροφόρηση γιά τις σχετικές με τη μετανάστευση τάσεις, περιλαμβάνοντας κοινές βάσεις δεδομένων, δικτυακές πλατφόρμες, διεθνή κέντρα πρακτικής εκπαιδεύσεως καί δίκτυα εξευρέσεως εργασίας, ενόσω θα τηρούμε το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα καί την προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(c) Θα εγκαθιδρύσουμε ανοιχτά καί προσβάσιμα σημεία πληροφορήσεως κατά μήκος των σχετικών μεταναστευτικών οδών, τα οποία θα πληροφορούν τους μετανάστες γιά βοήθεια καί συμβουλές σχετικά με το παιδί καί κατά φύλο, θα προσφέρουν ευκαιρίες επικοινωνίας με τους προξενικούς αντιπροσώπους της χώρας προελεύσεως, καί θα καθιστούν διαθέσιμη την σχετική πληροφόρηση, περιλαμβάνοντας τα ανθρώπινα δικαιώματα καί τις θεμελιώδεις ελευθερίες, την κατάλληλη προστασία καί βοήθεια, τις εναλλακτικές καί τις οδούς γιά κανονική μετανάστευση, καί τις δυνατότητες επιστροφής, σε γλώσσα κατανοητή από το ενδιαφερόμενο πρόσωπο.

(d) Θα παρέχουμε στους νεοαφιχθέντες μετανάστες στοχευμένη, κατά φύλο, σχετική με τις ιδιαιτερότητες των παιδιών, προσβάσιμη καί κατανοητή πληροφόρηση καί νομική καθοδήγηση γιά τα δικαιώματά τους καί τις υποχρεώσεις τους, συμπεριλαμβάνοντας την συμμόρφωση με τους εθνικούς καί τοπικούς νόμους, τις άδειες αποκτήσεως εργασίας καί
διαμονής, τις προσαρμογές του στάτους, την καταγραφή στις τοπικές Αρχές, την πρόσβαση στη Δικαιοσύνη γιά αρχειοθέτηση των παραπόνων σχετικά με παραβιάσεις δικαιωμάτων, καθώς καί πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες.

(e) Θα προωθήσουμε πολύγλωσσες, κατά φύλο καί βασισμένες στην εμπειρία καμπάνιες καί θα οργανώσουμε δρώμενα ευαισθητοποιήσεως καί επαγγελματικού προσανατολισμού στις χώρες προελεύσεως πρίν την αναχώρηση, σε συνεργασία με τις τοπικές Αρχές, τις προξενικές καί τις διπλωματικές αποστολές, τον ιδιωτικό τομέα, την ακαδημαϊκή κοινότητα, τους οργανισμούς μεταναστών καί διασποράς, καί την εντόπια κοινωνία, με σκοπό να προάγουμε την ασφαλή / με κανόνες / τακτική μετανάστευση, καθώς καί να τονίσουμε τους κινδύνους που σχετίζονται με την ακανόνιστη καί ανασφαλή μετανάστευση.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 4: Σιγουριά ότι όλοι οι μετανάστες έχουν νόμιμο αποδεικτικό ταυτότητας καί επαρκή έγγραφα.

20. Δεσμευόμαστε να εκπληρώσουμε το δικαίωμα όλων των ατόμων σε νόμιμη ταυτότητα, παρέχοντας σε όλους τους πολίτες απόδειξη της εθνικότητάς τους καί σχετικά έγγραφα, επιτρέποντας στις εθνικές καί τοπικές αρχές να βεβαιώνονται γιά την νόμιμη ταυτότητα ενός μετανάστη κατά την είσοδό του στη χώρα, κατά τη διάρκεια της διαμονής του, καί γιά την επιστροφή του, καθώς καί το να σιγουρέψουμε αποτελεσματικές μεταναστευτικές διαδικασίες, αποτελεσματική παροχή υπηρεσιών, καί βελτιωμένη δημόσια ασφάλεια. Επιπλέον δεσμευόμαστε στο να σιγουρέψουμε, με κατάλληλα μέτρα, ότι οι μετανάστες θα παίρνουν επαρκή έγγραφα καί έγγραφα εγγραφής τους ως υπηκόων, όπως πιστοποιητικά γεννήσεως / γάμου / θανάτου, σε όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως, ως μέσον στο να ενισχύσουμε τους μετανάστες να ασκούν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα βελτιώσουμε τα συστήματα πολιτογραφήσεως, με ειδική έμφαση στο να βρίσκουμε τα μή καταγεγραμμένα άτομα καί τους υπηκόους μας που μένουν σε άλλες χώρες, συμπεριλαμβάνοντας την προμήθεια σχετικών εγγράφων ταυτοποιήσεως καί πολιτογραφήσεως, ενισχύοντας τις ικανότητες, καί επενδύοντας στις τεχνολογικές λύσεις πληροφορήσεως καί επικοινωνίας, ενόσω τηρούμε το δικαίωμα της ιδιωτικότητας καί της προστασίας προσωπικών δεδομένων.

(b) Θα εναρμονίσουμε τα ταξιδιωτικά έγγραφα ευθυγραμμίζοντάς τα με τις προδιαγραφές του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας, ώστε να διευκολύνουμε τη διαλειτουργική καί ενιαία αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, καθώς καί το να καταπολεμήσουμε τις απάτες με την ταυτότητα καί την πλαστογραφία εγγράφων, συμπεριλαμβάνοντας την επένδυση στην ψηφιοποίηση, καί ενισχύοντας τους μηχανισμούς γιά κοινή χρήση βιομετρικών δεδομένων, ενόσω τηρούμε το δικαίωμα της ιδιωτικότητας καί της προστασίας προσωπικών δεδομένων.

(c) Θα σιγουρέψουμε επαρκή, έγκαιρη, αξιόπιστη καί προσβάσιμη προξενική τεκμηρίωση γιά τους υπηκόους μας που διαμένουν σε άλλες χώρες, συμπεριλαμβάνοντας τα έγγραφα ταυτότητας καί ταξιδίου, κάνοντας χρήση της τεχνολογίας πληροφοριών καί επικοινωνιών, καθώς καί της υπερβάσεως της κοινότητας (community outreach στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), ειδικά σε απομακρυσμένες περιοχές.

(d) Θα διευκολύνουμε την πρόσβαση στα προσωπικά έγγραφα, όπως διαβατήρια καί βίζες, καί θα σιγουρευτούμε πως οι σχετικοί κανονισμοί καί τα κριτήρια γιά την απόκτηση τέτοιων εγγράφων δεν κάνουν διακρίσεις, υιοθετώντας μιά οπτική γωνιά κατά φύλο καί ηλικία, με σκοπό να εμποδίσουμε τον αυξημένο κίνδυνο ασχήμων καταστάσεων καθ’ όλον τον μεταναστευτικό κύκλο.

(e) Θα ενισχύσουμε τα μέτρα γιά να περιορίσουμε την έλλειψη αναγνωρίσεως από κάποια πατρίδα (statelessness στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), συμπεριλαμβάνοντας την καταγραφή των γεννήσεων των μεταναστών, σιγουρεύοντας το ότι γυναίκες καί άνδρες μπορούν εξ ίσου να μεταφέρουν την εθνικότητά τους στα παιδιά τους, καί παρέχοντας υπηκοότητα στα παιδιά που γεννιούνται στην επικράτεια ενός άλλου κράτους, ειδικά σε καταστάσεις όπου ένα παιδί θα ήταν άπατρι (stateless στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), σεβόμενοι πλήρως το ανθρώπινο δικαίωμα σε μιά υπηκοότητα καί σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία.

(f) Θα αναθεωρήσουμε καί θα διορθώσουμε τις απαιτήσεις αποδείξεως της εθνικότητας σε κέντρα εξυπηρετήσεως, ώστε να σιγουρέψουμε το ότι οι μετανάστες χωρίς αποδεικτικά εθνικότητας ή νόμιμη ταυτότητα δεν αποκλείονται εξ αρχής από την πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες, ούτε τους αρνούμαστε τα ανθρώπινα δικαιώματά τους.

(g) Οικοδομώντας επάνω σε υπάρχουσες πρακτικές σε τοπικό επίπεδο, οι οποίες διευκολύνουν την συμμετοχή στην κοινοτική ζωή, όπως η αλληλεπίδραση με τις Αρχές καί η πρόσβαση σε σχετικές υπηρεσίες, διά μέσου της εκδόσεως ταυτοτήτων καταγραφής σε όλα τα πρόσωπα που ζούν σ’ έναν δήμο, περιλαμβανομένων των μεταναστών, οι οποίες (κάρτες) περιέχουν βασική προσωπική πληροφορία, ενόσω δεν θα αποτελούν αυτές τίτλους υπηκοότητας ή μόνιμης διαμονής.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 5: Άνοδος επιπέδου της διαθεσιμότητας καί ευελιξίας των οδών γιά τακτική μετανάστευση.

21. Δεσμευόμαστε να προσαρμόσουμε τις επιλογές καί τις οδούς γιά μετανάστευση με κανόνες, με τρόπο που διευκολύνει την εργασιακή κινητικότητα καί την αξιοπρεπή εργασία, οι οποίες αντανακλούν την πραγματικότητα του δημογραφικού καί της αγοράς εργασίας, βελτιώνει τις εκπαιδευτικές ευκαιρίες, τηρεί το δικαίωμα οικογενειακής ζωής, καί ανταποκρίνεται στις ανάγκες των μεταναστών σε επικίνδυνες καταστάσεις, έχοντας κατά νούν την επέκταση καί την εξεύρεση διαφορετικής διαθεσιμότητας των οδών γιά μετανάστευση ασφαλή / με κανόνες / τακτική.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναπτύξουμε συμφωνίες εργασιακής κινητικότητας βασισμένες στα ανθρώπινα δικαιώματα καί κατά φύλο, διμερείς, περιφερειακές, καί πολυμερείς, με στάνταρ όρους απασχολήσεως κατά περιοχή, σε συνεργασία με σχετικούς εμπλεκομένους, αντλούντες από τα σχετικά στάνταρ του ILO (Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας – σ.τ.μ.), τις κατευθυντήριες γραμμές καί αρχές, σε συμμόρφωση με τα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα καί την εργασιακή νομοθεσία.

(b) Θα διευκολύνουμε την περιφερειακή καί διαπεριφερειακή εργασιακή κινητικότητα διά μέσου διεθνών καί καί διμερών συμφωνιών συνεργασίας, όπως περιοχές ελεύθερης (δια)κινήσεως, απελευθέρωση της βίζας, ή βίζες πολαπλών χωρών, καί πλαίσια εργασίας γιά τη συνεργασία στην εργασιακή κινητικότητα, σε συμφωνία με τις εθνικές προτεραιότητες, τις ανάγκες της τοπικής αγοράς, καί της παροχής δεξιοτήτων.

(c) Θα αναθεωρήσουμε καί θα διορθώσουμε τις υπάρχουσες εναλλακτικές καί τις οδούς γιά τακτική μετανάστευση, έχοντας κατά νούν να βελτιστοποιήσουμε το συνταίριασμα των δεξιοτήτων με τις αγορές εργασίας, να αντιμετωπίσουμε τις δημογραφικές πραγματικότητες καί ν’ αναπτύξουμε προκλήσεις καί ευκαιρίες, σε συμφωνία με τις τοπικές κι εθνικές απαιτήσεις της αγοράς εργασίας καί της παροχής δεξιοτήτων, συμβουλευόμενοι τον ιδιωτικό τομέα καί άλλους σχετικούς εμπλεκομένους.

(d) Θ’ αναπτύξουμε εύκαμπτα σχήματα εργασιακής κινητικότητας γιά μετανάστες, βασισμένα στα δικαιώματα καί κατά φύλο, σε συμφωνία με τις τοπικές κι εθνικές απαιτήσεις της αγοράς εργασίας καί της παροχής δεξιοτήτων σε όλα τα επίπεδα δεξιοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των προσωρινών, εποχιακών, περιοδικών (circular στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), καί απ’ ευθείας (fast track στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.) προγραμμάτων σε περιοχές με έλλειψη εργασιών, παρέχοντας ελαστικές, μετατρέψιμες, καί κατά των διακρίσεων εναλλακτικές λύσεις βίζας καί άδειας, όπως γιά μόνιμη καί προσωρινή εργασία, σπουδές πολλαπλών επιπέδων εισόδου, επιχειρήσεις, επίσκεψη, επένδυση, καί επιχειρηματικότητα.

(e) Θα προάγουμε το αποτελεσματικό ταίριασμα των δεξιοτήτων με την εθνική οικονομία, εμπλέκοντας τις τοπικές Αρχές καί άλλους σχετικούς φορείς, ειδικά τον ιδιωτικό τομέα καί τα εργατικά συνδικάτα, στην ανάλυση της τοπικής αγοράς εργασίας, τον εντοπισμό των κενών στις δεξιότητες, τον καθορισμό των απαιτουμένων πακέτων δεξιοτήτων, καί την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας των πολιτικων της εργασιακής κινητικότητας, με σκοπό να σιγουρευτεί η ταιριαστή με την αγορά εργασίας πιστοποιημένη με συμβάσεις εργασιακή κινητικότητα, διά μέσου κανονικών οδών.

(f) Θα προωθήσουμε αποτελεσματικά καί εφαρμόσιμα προγράμματα ταιριάσματος δεξιοτήτων, μειώνοντας τα χρονικά πλαίσια διεκπεραιώσεως της βίζας καί της άδειας γιά τις στάνταρ άδειες απασχολήσεως, καί προσφέροντας επιταχυνόμενη καί διευκολυνόμενη διεκπεραίωση βίζας καί άδειας γιά εργοδότες με καταγεγραμμένο καλό μητρώο συμμορφώσεως.

(g) Θα αναπτύξουμε, ή θα οικοδομήσουμε επάνω σε υπάρχουσες εθνικές καί περιφερειακές πρακτικές γιά επιτρεπόμενη είσοδο καί διαμονή κατάλληλης διάρκειας βασισμένες σε θεωρήσεις συμπάθειας, ανθρωπιστικές, ή άλλες, γιά μετανάστες που αναγκάστηκαν ν’ αφήσουν τις χώρες προελεύσεώς τους εξ αιτίας ξαφνικών φυσικών καταστροφών ή άλλων επικινδύνων καταστάσεων, όπως παρέχοντας ανθρωπιστικές βίζες, ιδιωτικές επιχορηγήσεις, πρόσβαση στην εκπαίδευση γιά τα παιδιά, καί προσωρινές άδειες εργασίας, ενόσω η προσαρμογή με την ή η επιστροφή στη χώρα προελεύσεώς τους δεν είναι εφικτή.

(h) Θα συνεργαστούμε γιά προσδιορισμό, ανάπτυξη καί ενίσχυση των λύσεων γιά μετανάστες αναγκασμένους ν’ αφήσουν τις χώρες προελεύσεώς τους εξ αιτίας βραδέων φυσικών καταστροφών, των αντιξόων αποτελεσμάτων της κλιματικής αλλαγής, καί της υποβαθμίσεως του περιβάλλοντος, όπως της ερημοποιήσεως, της υποβαθμίσεως της γής, της ξηρασίας, καί της ανόδου της θαλάσσιας στάθμης, περιλαμβάνοντας την επινόηση προσχεδιασμένης εκτοπίσεως καί τις εναλλακτικές λύσεις γιά τη βίζα, σε περιπτώσεις όπου η προσαρμογή σε ή η επιστροφή στη χώρα προελεύσεώς τους δεν είναι εφικτή.

(i) Θα διευκολύνουμε την πρόσβαση σε διαδικασίες οικογενειακής επανενώσεως γιά μετανάστες όλων των επιπέδων δεξιότητας, διά μέσου καταλλήλων μέτρων που θα προάγουν την πραγματοποίηση του δικαιώματος γιά οικογενειακή ζωή καί το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού, συμπεριλαμβάνοντας την αναθεώρηση καί διόρθωση αφαρμοστέων απαιτήσεων, όπως γιά το εισόδημα, την πρόοδο στη γλώσσα, τη διάρκεια διαμονής, την άδεια γιά εργασία, καί την πρόσβαση στην κοινωνική ασφάλιση καί τις υπηρεσίες της.

(j) Θα επεκτείνουμε τις διαθέσιμες εναλλακτικές γιά την ακαδημαϊκή κινητικότητα, συμπεριλαμβάνοντας διμερείς καί πολυμερείς συμφωνίες που διευκολύνουν τις ακαδημαϊκές ανταλλαγές, όπως υποτροφίες γιά σπουδαστές καί ακαδημαϊκούς επαγγελματίες, επισκέπτες καθηγητές, κοινά προγράμματα πρακτικής ασκήσεως, καί διεθνείς ευκαιρίες γιά έρευνα, σε συνεργασία με ακαδημαϊκά ιδρύματα καί άλλους σχετικούς φορείς.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 6: Διευκόλυνση των δικαίων καί ηθικών προσλήψεων καί εξασφάλιση των συνθηκών, που σιγουρεύουν την αξιοπρεπή δουλειά.

22. Δεσμευόμαστε ν’ αναθεωρήσουμε τους υπάρχοντες μηχανισμούς προσλήψεων, ώστε να εγγυηθούμε πως αυτοί είναι δίκαιοι καί ηθικοί, καί να προστατέψουμε όλους τους μετανάστες εργάτες εναντίον κάθε μορφής εκμεταλλεύσεως καί κακομεταχειρίσεως, με σκοπό να εγγυηθούμε την αξιοπρεπή εργασία καί να μεγιστοποιήσουμε τις κοινωνικο- οικονομικές συνεισφορές των μεταναστών σε αμφότερες τις χώρες προελεύσεως καί προορισμού τους.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα προάγουμε την υπογραφή, επικύρωση, ένταξη καί υλοποίηση σχετικών διεθνών οργάνων που σχετίζονται με τη διεθνή εργασιακή μετανάστευση, τα εργασιακά δικαιώματα, την αξιοπρεπή εργασία και την εξαναγκασμένη εργασία.

(b) Θα οικοδομήσουμε επάνω στην προεργασία που έχουν κάνει υπάρχουσες διμερείς, υποπεριφερειακές καί περιφερειακές πλατφόρμες, οι οποίες έχουν υπερπηδήσει εμπόδια καί έχουν καθορίσει τις βέλτιστες πρακτικές στην εργασιακή κινητικότητα, διευκολύνοντας τον διαπεριφερειακό διάλογο ώστε να μοιραστούμε αυτή τη γνώση, καί να προάγουμε τον πλήρη σεβασμό γιά τα ανθρώπινα καί εργασιακά δικαιώματα των μεταναστών εργατών σε όλα τα επίπεδα δεξιότητας, συμπεριλαμβάνοντας τους μετανάστες εγχώριους εργάτες (σ.τ.μ.: διφορούμενη έκφραση, που σημαίνει καί τους οικιακούς βοηθούς – domestic workers στο πρωτότυπο).

(c) Θα βελτιώσουμε τους κανονισμούς γιά τα δημόσια καί ιδιωτικά πρακτορεία (εργασιακών) προσλήψεων, με σκοπό να τους ευθυγραμμίσουμε με τις διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές καί βέλτιστες πρακτικές, να εμποδίσουμε τους πράκτορες προσλήψεων καί τους εργοδότες από το να χρεώνουν ή να μετακινούν προς τους μετανάστες εργαζομένους παράβολα προσλήψεως ή παρόμοιες χρεώσεις, με σκοπό να παρεμποδίσουμε τη σκλαβιά χρέους, την εκμετάλλευση καί την εξαναγκασμένη εργασία, συμπεριλαμβάνοντας την θεσμοθέτηση υποχρεωτικών, επιβαλλομένων μηχανισμών γιά αποτελεσματική διαχείριση με κανόνες καί καταγραφή της βιομηχανίας προσλήψεων.

(d) Θα καθιερώσουμε συνεργασίες με όλους τους σχετικούς εμπλεκομένους, συμπεριλαμβάνοντας τους εργοδότες, τους οργανισμούς μεταναστών εργαζομένων καί τα εργατικά συνδικάτα, ώστε να σιγουρέψουμε πως στους μετανάστες εργαζομένους παρέχονται γραπτά συμφωνητικά, καί ότι αυτοί είναι ενήμεροι των προβλεπομένων που αναγράφονται σ’ αυτά, με τους κανόνες να σχετίζονται με τις διεθνείς προσλήψεις γιά εργασίακαί την απασχόληση στη χώρα προορισμού, τα δικαιώματά τους καί τις υποχρεώσεις τους, καθώς καί το πώς θα έχουν πρόσβαση σε αποτελεσματικούς μηχανισμούς παραπόνων καί αποζημιώσεων, σε γλώσσα την οποία καταλαβαίνουν.

(e) Θα θέσουμε σε ενέργεια καί θα υλοποιήσουμε εθνικούς νόμους που φέρνουν αντίποινα στις παραβιάσεις ανθρωπίνων καί εργασιακών δικαιωμάτων, ειδικά σε περιπτώσεις εξαναγκασμένης καί παιδικής εργασίας, καί θα συνεργαστούμε με τον ιδιωτικό τομέα, συμπεριλαμβανομένων των εργοδοτών, των πρακτόρων προσλήψεων, των υπεργολάβων, καί των προμηθευτών, ώστε να οικοδομήσουμε συνεργασίες που προάγουν τις συνθήκες αξιοπρεπούς εργασίας, εμποδίζουν την κακομεταχείριση καί την εκμετάλλευση, καί σιγουρεύουν ότι οι ρόλοι καί οι υπευθυνότητες κατά τις διαδικασίες προσλήψεως καί απασχολήσεως είναι καθαρώς διαγραφόμενες, συνεπώς ανεβάζουν επίπεδο στην διαφάνεια της προμηθευτικής αλυσίδας.

(f) Θα ενισχύσουμε την επιβολή δικαίων και ηθικών προσλήψεων καί τις νόρμες καί τις πολιτικές αξιοπρεπούς εργασίας, αυξάνοντας τις ικανότητες των επιθεωρητών εργασίας καί άλλων Αρχών, ώστε να καταγράφονται καλύτερα οι πράκτορες προσλήψεων, οι εργοδότες, καί οι πάροχοι υπηρεσιών σε όλους τους τομείς, σιγουρεύοντας ότι τα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα καί η εργατική νομοθεσία τηρούνται, ώστε να εμποδίσουμε όλες τις μορφές εκμεταλλεύσεως, δουλείας, servitude, καί καταναγκαστικής, υποχρεωτικής, ή παιδικής εργασίας.

(g) Θ’ αναπτύξουμε καί θα ενισχύσουμε την εργασιακή μετανάστευση καί τις ηθικές διαδικασίες προσλήψεων, οι οποίες επιτρέπουν στους μετανάστες ν’ αλλάζουν εργοδότη καί να τροποποιούν τις συνθήκες ή τη διάρκεια της διαμονής τους με ελάχιστο διοικητικό βάρος, ενόσω θα προωθούμε μεγαλύτερες ευκαιρίες γιά αξιοπρεπή εργασία καί σεβασμό γιά τα διεθνή ανθρώπινα δικαιώματα καί την εργατική νομοθεσία.

(h) Θα λάβουμε μέτρα, τα οποία θα εμποδίζουν την κατάσχεση ή την κατακράτηση χωρίς συγκατάθεση των εργασιακών συμφωνητικών, καθώς καί τα έγγραφα ταξιδίου ή ταυτότητας από τους μετανάστες, με σκοπό να εμποδίσουμε την κακομεταχείριση, κάθε μορφής εκμετάλλευση, την καταναγκαστική, υποχρεωτική, καί παιδική εργασία, τον εκβιασμό καί άλλες καταστάσεις εξαρτήσεως, καί να επιτρέψουμε στους μετανάστες να ασκήσουν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους.

(i) Στους μετανάστες εργαζομένους, οι οποίοι εμπλέκονται σε εργασία remunerated καί με συμφωνητικό, θα παρέχουμε τα ίδια εργασιακά δικαιώματα καί την προστασία που αγκαλιάζει όλους τους εργαζόμενους στον αντίστοιχο τομέα, όπως τα δικαιώματα γιά δίκαιες καί ευνοϊκές συνθήκες εργασίας, την ίση αμοιβή γιά ίση εργασία, την ελευθερία του ειρηνικώς συνέρχεσθαι καί συνεταιρίζεσθαι, καί το υψηλώτερο επιτεύξιμο επίπεδο σωματικής καί πνευματικής υγείας, συμπεριλαμβανομένων των μηχανισμών προστασίας των ημερομισθίων, του κοινωνικού διαλόγου καί της ιδιότητας μέλους στα εργατικά συνδικάτα.

(j) Θα σιγουρέψουμε το ότι οι μετανάστες που δουλεύουν στην παραοικονομία θα έχουν ασφαλή πρόσβαση σε αποτελεσματικούς μηχανισμούς αναφοράς, παραπόνων, καί αποζημιώσεων, σε περιπτώσεις εκμεταλλεύσεως, κακομεταχειρίσεως, ή παραβιάσεως των δικαιωμάτων τους στον χώρο εργασίας, με τρόπο που δεν θα παροξύνουν την αδύνμη θέση των μεταναστών που καταγγέλουν τέτοια περιστατικά, καί που θα τους επιτρέπει να συμμετέχουν στις σχετικές νομικές διαδικασίες, είτε στην χώρα προελεύσεως, είτε στη χώρα προορισμού.

(k) Θ’ αναθεωρήσουμε τους σχετικούς εθνικούς εργασιακούς νόμους, τις πολιτικές απασχολήσεως καί τα προγράμματα, ώστε να σιγουρέψουμε ότι συμπεριλαμβάνουν πρόβλεψη γιά τις ειδικές ανάγκες καί συνεισφορές των γυναικών μεταναστριών εργατριών, ειδικά στην οικιακή εργασία καί στις απασχολήσεις χαμηλής δεξιότητας, καί θα υιοθετήσουμε ειδικά μέτρα, ώστε να εμποδίσουμε, καταγγείλουμε, αντιμετωπίσουμε, καί παρέχουμε αποτελεσματική θεραπεία γιά όλες τις μορφές εκμεταλλεύσεως καί κακομεταχειρίσεως, συμπεριλαμβανομένων της σεξουαλικής βίας καί της βίας που βασίζεται στο φύλο, σαν βάση γιά να προωθήσουμε πολιτικές εργασιακής κινητικότητας κατά φύλο.

(l) Θ’ αναπτύξουμε καί θα βελτιώσουμε εθνικές πολιτικές καί προγράμματα σχετικά με τη διεθνή εργασιακή κινητικότητα, σευμπεριλαμβάνοντας το να λάβουμε υπ’ όψιν μας τις σχετικές συστάσεις των Γενικών Αρχών καί Κατευθυντηρίων Γραμμών Δράσεως γιά Δίκαιη Πρόσληψη του ILO (Διεθνούς Οργανισμού Εργασίας), τις Καθοδηγητικές Αρχές των Ηνωμένων Εθνών γιά την Επιχείριση καί τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, καί το Διεθνές Σύστημα Ακεραιότητας Προσλήψεων (IRIS) του IOM.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 7: Αντιμετώπιση κι ελαχιστοποίηση των επικινδύνων συνθηκών κατά τη μετανάστευση.

23. Δεσμευόμαστε ν’ ανταποκριθούμε στις ανάγκες των μεταναστών, οι οποίοι αντιμετωπίζουν επικίνδυνες καταστάσεις, που πιθανόν προκύπτουν από τις περιστάσεις του ταξιδιού τους, ή τις συνθήκες που αντιμετωπίζουν στις χώρες προελεύσεως / διελεύσεως / προορισμού, βοηθώντας τους καί προστατεύοντας τ’ ανθρώπινα δικαιώματά τους, σε συμφωνία με τις υποχρεώσεις μας υπό τη διεθνή νομοθεσία. Επιπλέον δεσμευόμαστε να τηρούμε συνεχώς το καλύτερο δυνατό συμφέρον των παιδιών, ως πρώτη έγνοια σε καταστάσεις όπου εμπλέκονται παιδιά, καί το να εφαρμόσουμε μία προσέγγιση κατά φύλο στην αντιμετώπιση των κινδύνων, συμπεριλαμβάνοντας την ανταπόκριση σε μικτά κινήματα.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναθεωρήσουμε τις σχετικές πολιτικές καί πρακτικές, ώστε να σιγουρέψουμε το ότι δεν δημιουργούν, παροξύνουν, ή άθελά τους αυξάνουν τους κινδύνους γιά τους μετανάστες, συμπεριλαμβάνοντας μιά προσέγγιση βασισμένη στα ανθρώπινα δικαιώματα, με ευαισθησίες γιά το φύλο καί την αναπηρία, καθώς καί γιά την ηλικία καί το παιδί.

(b) Θα καθιερώσουμε περιεκτικές πολιτικές καί θ’ αναπτύξουμε σχέσεις συνεργασίας που, σε κατάσταση ανάγκης, κι ανεξάρτητα από το μεταναστευτικό στάτους, θα παρέχουν στους μετανάστες την απαραίτητη υποστήριξη σε όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως, με την ταυτοποίηση καί τη βοήθεια, καθώς καί την προστασία των ανθρωπίνων τους δικαιωμάτων, ειδικά σε περιπτώσεις σχετιζόμενες με γυναίκες σε κίνδυνο, παιδιά, ειδικά τα ασυνόδευτα ή τα χωρισμένα από τις οικογένειές τους, μέλη εθνικών καί θρησκευτικών μειονοτήτων, θύματα βίας, συμπεριλαμβανομένης της σεξουαλικής καί της βίας εξ αιτίας του φύλου, ηλικιωμένα πρόσωπα, πρόσωπα με αναπηρίες, πρόσωπα που υφίστανται διακρίσεις με οποιαδήποτε αιτία, λαούς ιθαγενών, εργαζομένους που αντιμετωπίζουν εκμετάλλευση καί κακομεταχείριση, οικιακούς βοηθούς, θύματα λαθροδιακινήσεως, καί μετανάστες υποκείμενους σε εκμετάλλευση καί κακομεταχείριση στα πλαίσια λαθροδιακινήσεως μεταναστών.

(c) Θ’ αναπτύξουμε πολιτικές μεταναστεύσεως κατά φύλο, ώστε να αντιμετωπίσουμε τις ειδικές ανάγκες καί αδυναμίες των μεταναστευτριών, των κοριτσιών καί αγοριών, οι οποίες (πολιτικές) μπορεί να περιλαμβάνουν βοήθεια, φροντίδα υγείας, ψυχολογικές καί άλλες συμβουλευτικές υπηρεσίες, καθώς καί πρόσβαση στη Δικαιοσύνη καί αποτελεσματικές θεραπείες, ειδικά σε περιπτώσεις σεξουαλικής ή βασισμένης στο φύλο βίας, κακομεταχειρίσεως καί εκμεταλλεύσεως.

(d) Θα ξανακοιτάξουμε τους υπάρχοντες σχετικούς εργασιακούς νόμους καί τις συνθήκες εργασίας, ώστε να προσδιορίσουμε καί ν’ αντιμετωπίσουμε αποτελεσματικά τις αδυναμίες εξ αιτίας του τόπου εργασίας καί την κακομεταχείριση των μεταναστών εργαζομένων σε όλα τα επίπεδα δεξιότητας, συμπεριλαμβάνοντας τις οικιακές βοηθούς, καί όσους εργάζονται στην παραοικονομία, σε συνεργασία με τους σχετικούς φορείς, ειδικά τον ιδιωτικό τομέα.

(e) Θα δίνουμε αναφορά γιά τα μεταναστεύοντα παιδιά στα εθνικά συστήματα προστασίας παιδιών, εγκαθιδρύοντας πανίσχυρες διαδικασίες γιά την προστασία των μεταναστευόντων παιδιών στις σχετικές νομοθετικές, διοικητικές, καί νομικές διαδικασίες καί αποφάσεις, καθώς καί σε όλες τις πολιτικές μεταναστεύσεως καί τα προγράμματα που επηρεάζουν τα παιδιά, συμπεριλαμβανομένων των πολιτικών καί υπηρεσιών προξενικής προστασίας, καθώς καί των πλαισίων δράσεως διασυνοριακής συνεργασίας, με σκοπό να σιγουρέψουμε ότι τα βέλτιστα συμφέροντα του παιδιού υλοποιούνται καταλλήλως,
ερμηνεύονται με συνέπεια, καί εφαρμόζονται σε συντονισμό καί με συνεργασία με τις Αρχές παιδικής προστασίας.

(f) Θα προστατεύουμε τα ασυνόδευτα καί χωρισμένα (από τις οικογένειές τους – σ.τ.μ.) παιδιά καθ’ όλα τα στάδια της μεταναστεύσεως, με την καθιέρωση εξειδικευμένων διαδικασιών γιά την ταυτοποίησή τους, την παραπομπή τους, τη φροντίδα καί την οικογενειακή επανένωσή τους, καί θα παρέχουμε πρόσβαση στις υπηρεσίες φροντίδας υγείας, συμπεριλαμβανομένης της πνευματικής υγείας, της εκπαιδεύσεως, της νομικής βοήθειας, καί του δικαιώματος ακροάσεως σε διοικητικές καί δικαστικές συνεδριάσεις, με τον ταχύ διορισμό ενός ικανού καί αμερόληπτου νομικού φύλακα, ως ουσιαστικό μέσον αντιμετωπίσεως των ειδικών αδυνάτων σημείων των παιδιών καί των διακρίσεων (εναντίον τους), θα τα προστατεύουμε από κάθε μορφής βία, καί θα τους παρέχουμε πρόσβαση σε βιώσιμες λύσεις που θα είναι προς το βέλτιστο συμφέρον τους.

(g) Θα σιγουρευτούμε πως οι μετανάστες έχουν πρόσβαση σε δημόσια, ή μέσα στις οικονομικές τους δυνατότητες ανεξάρτητη νομική βοήθεια καί αντιπροσώπευση σε νομικές συνεδριάσεις που τους επηρεάζουν, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε σχετικών δικαστικών ή διοικητικών ακροάσεων κατά τη διάρκειά τους, με σκοπό να διαφυλάξουμε ασφαλώς το ότι όλοι οι μετανάστες, οπουδήποτε, αναγνωρίζονται ως πρόσωπα ενώπιον του νόμου, καί ότι η απονομή δικαιοσύνης είναι αμερόληπτη καί δεν κάνει διακρίσεις.

(h) Θ’ αναπτύξουμε προσβάσιμες καί βολικές διαδικασίες, που θα διευκολύνουν τη μετάβαση από το ένα στάτους στο άλλο, καί θα πληροφορούμε τους μετανάστες γιά τα δικαιώματα καί τις υποχρεώσεις τους, ώστε να εμποδίσουμε το να περιπίπτουν οι μετανάστες σε μή- κανονικό στάτους στις χώρες προορισμού, να περιορίσουμε το επικίνδυνο στάτους καί τα σχετικά αδύνατα σημεία, καθώς καί το να καταστήσουμε εφικτές τις κατ’ άτομο εκτιμήσεις στάτους γιά τους μετανάστες, συμπεριλαμβάνοντας καί γιά όσους έχουν εκπέσει από το κανονικό στάτους, χωρίς τον φόβο της αυθαίρετης απελάσεως.

(i) Θα οικοδομήσουμε επάνω σε υπάρχουσες πρακτικές, ώστε, γιά τους μετανάστες που βρίσκονται σε μή-κανονικό στάτους, να διευκολύνουμε την πρόσβασή τους σε κατ’ άτομο εκτίμηση, η οποία να μπορεί να οδηγήσει σε κανονικό στάτους, σε βάση κατά περίπτωση καί με καθαρά καί διαφανή κριτήρια, ειδικά σε περιπτώσεις όπου εμπλέκονται παιδιά, νέοι, καί οικογένειες, ως εναλλακτική στο να μειώσουμε τα τρωτά σημεία, καθώς καί γιά να σιγουρεύουν τα κράτη καλύτερη γνώση του διαμένοντος πληθυσμού.

(j) Θα εφαρμόσουμε ειδικά μέτρα υποστηρίξεως, ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μετανάστες, που βρίσκονται μπλεγμένοι σε καταστάσεις κρίσεως στις χώρες διελεύσεως καί προορισμού έχουν πρόσβαση σε προξενική προστασία καί ανθρωπιστική βοήθεια, συμπεριλαμβάνοντας την διασυνοριακή καί ευρύτερη διεθνή συνεργασία, καθώς καί το να λαμβάνονται υπ’ όψιν οι μεταναστευτικοί πληθυσμοί στην ετοιμότητα γιά πιθανές κρίσεις, στην ανταπόκριση στις επείγουσες ανάγκες, καί στις ενέργειες μετά την κρίση.

(k) Θα εμπλέξουμε τις τοπικές Αρχές καί τους σχετικούς φορείς στην ταυτοποίηση, παραπομπή καί βοήθεια προς τους μετανάστες σε κατάσταση ανάγκης, συμπεριλαμβάνοντας συμφωνίες με εθνικούς οργανισμούς προστασίας, παρόχους νομικής βοήθειας καί υπηρεσιών, καθώς την εμπλοκή κινητών μονάδων βοήθειας, όπου αυτές υπάρχουν.

(l) Θ’ αναπτύξουμε εθνικές πολτικές καί προγράμματα γιά να βελτιώσουμε τις εθνικές αντιδράσεις που αντιμετωπίζουν τις ανάγκες των μεταναστών σε καταστάσεις κινδύνου, συμπεριλαμβάνοντας το να λαμβάνουμε υπ’ όψιν τις σχετικές συστάσεις των Ομαδικών Αρχών καί Κατευθυντηρίων Γραμμών, που υποστηρίζονται από Πρακτική Καθοδήγηση, στο (έγγραφο) Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Μεταναστών σε Καταστάσεις Κινδύνου.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 8: Διάσωση ζωών καί θεσμοθέτηση συντονισμένων διεθνών προσπαθειών γιά τους αγνοούμενους μετανάστες.

24. Δεσμευόμαστε να συνεργαστούμε διεθνώς γιά να σώσουμε ζωές καί ν’ αποτρέψουμε θανάτους καί τραυματισμούς μεταναστών, με ατομικές ή κοινές επιχειρήσεις έρευνας καί διάσωσης, προτυποποιημένη συλλογή καί ανταλλαγή σχετικών πληροφοριών, αναλαμβάνοντας συλλογική ευθύνη να προστατέψουμε τις ζωές όλων των μεταναστών, σύμφωνα με τους διεθνείς νόμους. Επιπλέον δεσμευόμαστε να ταυτοποιούμε όσους πέθαναν ή είναι αγνοούμενοι, καί να διευκολύνουμε την επικοινωνία με τις πληγείσες οικογένειες.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναπτύξουμε διαδικασίες καί συμφωνίες γιά την έρευνα καί διάσωση μεταναστών, με πρωταρχικό αντικειμενικό στόχο να προστατεύουμε το δικαίωμα των μεταναστών στη ζωή, που τηρούν την απαγόρευση της μαζικής απελάσεως, εγγυώνται την κατάλληλη διαδικασία καί τις κατ’ άτομο εκτιμήσεις, ανεβάζουν επίπεδο στις δυνατότητες υποδοχής καί βοήθειας, καί σιγουρεύουν το ότι η παροχή μιάς αποκλειστικώς ανθρωπιστικής φύσεως βοήθειας γιά τους μετανάστες δεν θεωρείται μή-σύννομη.

(b) Θα ξαναδούμε τις επιδράσεις των σχετικών με τη μετανάστευση πολιτικών καί νόμων, ώστε να σιγουρέψουμε ότι αυτές/οί δεν εγείρουν ή δημιουργούν τον κίνδυνο μετανάστες να θεωρούνται αγνοούμενοι, συμπεριλαμβάνοντας τον προσδιορισμό των επικινδύνων ταξιδιωτικών οδών που χρησιμοποιούνται από μετανάστες, σε συνεργασία με άλλα κράτη, καθώς καί με σχετικούς φορείς καί διεθνείς οργανισμούς, ώστε να προσδιορίσουμε τους συνεπαγόμενους κινδύνους καί να καθιερώσουμε μηχανισμούς γιά παρεμπόδιση τέτοιων καταστάσεων καί άμεση απόκριση σ’ αυτές, με ειδική προσοχή στα μεταναστεύοντα παιδιά, ειδικώς τα ασυνόδευτα καί τα χωρισμένα (από τις οικογένειές τους).

(c) Θα δώσουμε τη δυνατότητα στους μετανάστες να επικοινωνούν με τις οικογένειές τους χωρίς καθυστέρηση, γιά να τις πληροφορήσουν πως είναι ζωντανοί, διευκολύνοντας την πρόσβαση στα μέσα επικοινωνίας κατά μήκος των (μεταναστευτικών) οδών καί στον προορισμό τους, συμπεριλαμβάνοντας τα κρατητήρια, καθώς καί την πρόσβαση στις προξενικές αποστολές, τις τοπικές Αρχές, καί τους οργανισμούς που μπορούν να παρέχουν βοήθεια στις οικογενειακές επαφές, ειδικά στις περιπτώσεις ασυνοδεύτων ή χωρισμένων (από τις οικογένειές τους) μεταναστευόντων παιδιών, καθώς καί των ενηλίκων.

(d) Θα εγκαθιδρύσουμε υπερεθνικά κανάλια συντονισμού, συμπεριλαμβάνοντας την προξενική συνεργασία, καί θα αναδείξουμε σημεία επαφής γιά τις οικογένειες που ψάχνουν αγνοούμενους μετανάστες, με τα οποία οι οικογένειες θα μπορούν να πληροφορούνται την κατάσταση της έρευνας καί να παίρνουν άλλες σχετικές πληροφορίες, ενόσω προστατεύεται το δικαίωμα της ιδιωτικότητας καί η προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(e) Θα συλλέγουμε, θα θέτουμε στο επίκεντρο καί θα συστηματοποιούμε τα δεδομένα που έχουν να κάνουν με πτώματα, καί θα σιγουρέψουμε την δυνατότητα ανιχνεύσεως μετά την ταφή, σε συμφωνία με τα διεθνώς αποδεκτά δικανικά στάνταρ, καί θα καθιερώσουμε κανάλια συνεργασίας σε υπερεθνικό επίπεδο, ώστε να διευκολύνουμε την ταυτοποίηση καί την παροχή πληροφοριών στις οικογένειες.

(f) Θα κάνουμε κάθε προσπάθεια, συμπεριλαμβανομένης της διεθνούς συνεργασίας, ώστε ν’ ανακτούμε, ταυτοποιούμε καί επαναπατρίζουμε στις χώρες προελεύσεώς τους τα λείψανα πεθαμένων μεταναστών, σεβόμενοι τις επιθυμίες των πενθουσών οικογενειών, καί, σε περίπτωση μή-ταυτοποιημένων ατόμων, θα διευκολύνουμε την ταυτοποίηση καί την επακόλουθη συλλογή των νεκρικών υπολειμμάτων, σιγουρεύοντας το ότι τα υπολείμματα των πεθαμένων μεταναστών τυγχάνουν αξιοπρεπούς, με σεβασμό, καί καταλλήλου τρόπου αντιμετωπίσεως.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 9: Ενδυνάμωση της υπερεθνικής αποκρίσεως απέναντι στη λαθραία διακίνηση μεταναστών.

25. Δεσμευόμαστε να εντατικοποιήσουμε τις κοινές προσπάθειες να εμποδίσουμε καί να χτυπήσουμε τη λαθραία διακίνηση μεταναστών, ενισχύοντας τις δυνατότητες καί τη διεθνή συνεργασία γιά παρεμπόδιση, αστυνομική έρευνα, απαγγελία κατηγορίας καί ποινικοποίηση της λαθραίας διακινήσεως μεταναστών, με σκοπό να θέσουμε τέλος στην ατιμωρησία των λαθραίων δικτύων. Επιπλέον δεσμευόμαστε στο να σιγουρέψουμε πως οι μετανάστες δεν θα υπόκεινται σε δίωξη ως εγκληματίες, λόγω του γεγονότος ότι υπήρξαν αντικείμενο λαθραίας διακινήσεως, παρά τις πιθανές κατηγορίες γιά άλλες παραβιάσεις της εθνικής νομοθεσίας. Επίσης δεσμευόμαστε στο να ταυτοποιούμε τους λαθραίως διακινηθέντες μετανάστες, ώστε να προστατέψουμε τα ανθρώπινα δικαιώματά τους, λαμβάνοντας υπ’ όψιν μας τις ιδιαίτερες ανάγκες των γυναικών καί των παιδιών, καί βοηθώντας ειδικά όσους μετανάστες υφίστανται λαθραία διακίνηση εξ αιτίας επιβαρυντικών καταστάσεων, σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα προάγουμε την επικύρωση, ένταξη καί υλοποίηση του Πρωτοκόλλου εναντίον της Λαθραίας Διακινήσεως Μεταναστών κατά Ξηράν, Θάλασσα, καί Αέρα, που συμπληρώνει τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών εναντίον του Διακρατικού Οργανωμένου Εγκλήματος (UNTOC).

(b) Θα χρησιμοποιήσουμε διακρατικούς, περιφερειακούς, καί διμερείς μηχανισμούς, ώστε να μοιραστούμε τις σχετικές πληροφορίες γιά τις καί την εποπτεία των οδών λαθραίας διακινήσεως, τον τρόπο (εγκληματικής) δράσεως (modus operandi στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.) καί των οικονομικών συναλλαγών των λαθραίων δικτύων, των κινδύνων που αντιμετωπίζουν οι λαθραίως διακινούμενοι μετανάστες, καί άλλων δεδομένων που θα αποσυνθέσουν τα λαθραία δίκτυα καί θα ανεβάσουν επίπεδο στις από κοινού ενέργειες αποκρίσεως.

(c) Θα αναπτύξουμε, κατά μήκος των μεταναστευτικών οδών, πρωτόκολλα συνεργασίας κατά φύλο καί με ευαισθησία γιά το παιδί, που θα υπογραμμίζουν βήμα πρός βήμα τα μέτρα γιά επαρκή ταυτοποίηση καί βοήθεια των λαθραίως διακινουμένων μεταναστών, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία, καθώς καί που θα διευκολύνουν τη διασυνοριακή επιβολή του νόμου καί την κατασκοπευτική συνεργασία, με σκοπό να παρεμποδίσουν καί να καταπολεμήσουν τη λαθραία διακίνηση μεταναστών, με σκοπό να θέσουν τέλος στην ατιμωρησία των λαθροδιακινητών καί να παρεμποδίσουν την άτακτη μετανάστευση, ενόσω σιγουρεύουν το ότι τα μέτρα κατά της λαθραίας διακινήσεως σέβονται πλήρως τα ανθρώπινα δικαιώματα.

(d) Θα υιοθετήσουμε νομοθετικά καί άλλα μέτρα, όσα είναι αναγκαία να θεσμοθετήσουν τη λαθραία διακίνηση μεταναστών ως εγκληματική παράβαση, όταν γίνεται από πρόθεση, καί με σκοπό αποκτήσεως, αμέσως ή εμμέσως, οικονομικού ή άλλου υλικού οφέλους γιά τον λαθροδιακινητή, καί θα συμπεριλάβουμε αυξημένες ποινές γιά λαθραία διακίνηση μεταναστών υπό επιβαρυντικές συνθήκες, σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία.

(e) Θα σχεδιάσουμε, αναθεωρήσουμε, ή βελτιώσουμε σχετικές πολιτικές καί διαδικασίες γιά να διακρίνουμε τα εγκλήματα της λαθραίας διακινήσεως μεταναστών καί του “τράφφικινγκ” προσώπων, χρησιμοποιώντας τους ορθούς ορισμούς καί εφαρμόζοντας διακριτές ενέργειες αντιδράσεως σ’ αυτά τα διαχωριζόμενα εγκλήματα, ενόσω αναγνωρίζουμε ότι οι λαθραίως διακινούμενοι μετανάστες μπορεί επίσης να γίνουν θύματα τράφφικινγκ ως άτομα, συνεπώς ν’ απαιτηθεί κατάλληλη προστασία καί βοήθεια.

(f) Θα λάβουμε μέτρα να εμποδίσουμε τη λαθραία διακίνηση μεταναστών κατά τον μεταναστευτικό κύκλο, σε συνεργασία με άλλα κράτη καί σχετικούς θεσμούς συμπεριλαμβάνοντας τη συνεργασία στους τομείς της ανάπτυξης, της δημόσιας πληροφορήσεως, της Δικαιοσύνης, καθώς καί της πρακτικής εξασκήσεως καί της αποκτήσεως τεχνικής ικανότητας σε εθνικό καί τοπικό επίπεδα, δίδοντας ειδική προσοχή σε γεωγραφικές περιοχές από τις οποίες προέρχεται συστηματικώς η άτακτη μετανάστευση.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 10: Παρεμπόδιση, καταπολέμηση, εξάλειψη της λαθραίας διακινήσεως ατόμων στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως.

26. Δεσμευόμαστε να λάβουμε νομοθετικά ή άλλα μέτρα, ώστε να παρεμποδίσουμε, να καταπολεμήσουμε, καί να εξαλείψουμε τη λαθραία διακίνηση ανθρώπων στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως, ενισχύοντας τις δυνατότητες καί τη διεθνή συνεργασία προς αστυνομική έρευνα, δικαστική δίωξη καί ποινικοποίηση της λαθραίας διακινήσεως ανθρώπων, αποθαρρύνοντας την ανάγκη που ωθεί την εκμετάλλευση που οδηγεί στη λαθραία διακίνηση ανθρώπων, καί θέτοντας τέλος στην ατιμωρησία των δικτύων λαθραίας διακινήσεως ανθρώπων. Επιπλέον δεσμευόμαστε να ανεβάσουμε επίπεδο στην ταυτοποίηση / προστασία / βοήθεια σε όσους μετανάστες έχουν γίνει θύματα λαθραίας διακινήσεως, δίδοντας ιδιαίτερη προσοχή στις γυναίκες καί στα παιδιά.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα προωθήσουμε την επικύρωση, ένταξη καί υλοποίηση του Πρωτοκόλλου Παρεμποδίσεως, Καταστολής, καί Τιμωρίας της Λαθραίας Διακινήσεως Προσώπων, ειδικά Γυναικών καί Παιδιών, ως συμπληρωματικό προσάρτημα της Συμβάσεως των Ηνωμένων Εθνών εναντίον του Υπερεθνικού Οργανωμένου Εγκλήματος (UNTOC).

(b) Θα προωθήσουμε την υλοποίηση του Παγκοσμίου Σχεδίου Δράσεως γιά Καταπολέμηση της Λαθραίας Διακινήσεως Προσώπων, καί θα λάβουμε υπ’ όψιν μας τις σχετικές συστάσεις από την “εργαλειοθήκη” του UNODC (Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Ναρκωτικά καί το Έγκλημα – σ.τ.μ.) γιά Καταπολέμηση της Λαθραίας Διακινήσεως Προσώπων, καί άλλα σχετικά έγγραφα του UNODC, όταν θα αναπτύσσουμε καί θα εφαρμόζουμε εθνικές καί περιφερειακές πολιτικές καί μέτρα σχετικά με τη λαθραία διακίνηση προσώπων.

(c) Θα καταγράφουμε τις οδούς της ατάκτου μεταναστεύσεως, τις οποίες μπορεί να εκμεταλλευτούν τα δίκτυα λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, ώστε να περισυλλέξουν ή να θυματοποιήσουν λαθραίους ή άτακτους μετανάστες, με σκοπό να ενδυναμώσουμε τη συνεργασία σε διμερές, περιφερειακό, καί διαπεριφερειακό επίπεδο γιά παρεμπόδιση, αστυνομική έρευνα, καί δικαστική δίωξη των ενόχων, καθώς καί γιά ταυτοποίηση, προστασία, βοήθεια γιά τα θύματα της λαθροδιακινήσεως ανθρώπων.

(d) Θα μοιραστούμε την σχετική πληροφόρηση καί διόπτευση (intellignece στο πρωτότυπο, δηλ. κατασκοπεία – σ.τ.μ.) μέσω υπερεθνικών καί περιφερειακών μηχανισμών, συμπεριλαμβάνοντας την πληροφόρηση γιά τον τρόπο εγκληματικής δράσεως (modus operandi στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), γιά τα οικονομικά μοντέλα καί τις συνθήκες που καθοδηγούν τα λαθροδίκτυα, θα ενδυναμώσουμε τη συνεργασία όλων των σχετικών παραγόντων, συμπεριλαμβάνοντας τις μονάδες οικονομικής κατασκοπείας, τους ρυθμιστικούς καί οικονομικούς θεσμούς, ώστε να ταυτοποιήσουμε καί να διαλύσουμε τις οικονομικές ροές που σχετίζονται με τη λαθροδιακίνηση ανθρώπων, καί θα ανεβάσουμε επίπεδο στην δικαστική συνεργασία καί επιβολή των νόμων, με σκοπό να σιγουρέψουμε την νομική ευθύνη καί να θέσουμε τέλος στην ατιμωρησία.

(e) Θα εφαρμόσουμε μέτρα που αντιμετωπίζουν τα ειδικά αδύνατα σημεία των γυναικών, ανδρών, κοριτσιών καί αγοριών, αδιάφορα από το μεταναστευτικό στάτους τους, που έχουν περιπέσει ή ήδη βρίσκονται σε κίνδυνο να γίνουν θύματα λαθροδιακινήσεως ανθρώπων καί άλλων μορφών εκμεταλλεύσεως, διευκολύνοντας την πρόσβαση στη Δικαιοσύνη καί την ασφαλή καταγγελία, χωρίς τον φόβο κρατήσεως, απελάσεως, ή ποινής, εστιάζοντας στην παρεμπόδιση, ταυτοποίηση, κατάλληλη προστασία καί βοήθεια, καί την αντιμετώπιση ειδικών μορφών κακομεταχειρίσεως καί εκμεταλλεύσεως.

(f) Θα σιγουρέψουμε ότι οι ορισμοί της λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, που χρησιμοποιούνται στη νομοθεσία, στην πολιτική καί στον σχεδιασμό μεταναστεύσεως, καθώς καί στις δικαστικές διώξεις, βρίσκονται σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία, με σκοπό να διακρίνουμε τα αδικήματα της σωματεμπορίας ανθρώπων καί της λαθροδιακινήσεως μεταναστών.

(g) Θα ενισχύσουμε την προετοιμασία νόμων καί τις σχετικές διαδικασίες, ώστε να ανεβάσουμε επίπεδο στη δίωξη των λαθροδιακινητών, ν’ αποφύγουμε την ποινικοποίηση μεταναστών θυμάτων λαθροδιακινήσεως γιά παρανομίες σχετικές με τη λαθροδιακίνηση, καί να σιγουρέψουμε ότι το θύμα λαμβάνει κατάλληλη προστασία καί βοήθεια, (καί δή) χωρίς όρους, εάν συνεργαστεί με τις Αρχές εναντίον υπόπτων γιά λαθροδιακίνηση.

(h) Θα παρέχουμε προστασία καί βοήθεια σε μετανάστες θύματα λαθροδιακινήσεως προσώπων, όπως μέτρα γιά τη σωματική, ψυχολογική καί κοινωνική ανάνηψη, καθώς καί μέτρα που θα τους επιτρέπουν να παραμένουν στη χώρα προορισμού, προσωρινά ή μόνιμα, ανάλογα την περίπτωση, διευκολύνοντας την πρόσβαση των θυμάτων στη Δικαιοσύνη, συμπεριλαμβάνοντας αποζημιώσεις καί ανταμοιβές, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία.

(i) Θα δημιουργήσουμε εθνικά καί τοπικά πληροφοριακά συστήματα καί εκπαιδευτικά προγράμματα που συνεγείρουν καί εκπαιδεύουν τους πολίτες, τους εργοδότες, καθώς καί τους δημοσίους αξιωματούχους καί τους αξιωματικούς επιβολής του νόμου, καί θα ενδυναμώνουν την ικανότητα εντοπισμού των σημαδιών λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, όπως την καταναγκαστική, υποχρεωτική, ή παιδική εργασία στις χώρες προελεύεσεως, διελεύσεως, καί προορισμού.

(j) Θα επενδύσουμε, σε συνεργασία με σχετικούς φορείς, σε καμπάνιες προς ενημέρωση των μεταναστών καί των υποψηφίων μεταναστών γιά τις αβεβαιότητες καί τους κινδύνους της λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, καί θα τους παρέχουμε πληροφορίες γιά το πώς παρεμποδίζονται καί πώς καταγγέλονται οι δραστηριότητες λαθροδιακινήσεως.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 11: Διαχείριση των συνόρων με ολοκληρωμένο, ασφαλή, καί συντονισμένο τρόπο.

27. Δεσμευόμαστε να διαχειριζόμαστε τα εθνικά μας σύνορα με συντονισμένο τρόπο, προάγοντας τη διμερή καί την περιφερειακή συνεργασία, σιγουρεύοντας την ασφάλεια γιά τα κράτη, τις κοινότητες, τους μετανάστες, καί διευκολύνοντας τις ασφαλείς καί τακτικές κινήσεις των ανθρώπων να διασχίσουν συνόρα, ενόσω εμποδίζουμε την μή κανονική μετανάστευση. Επιπλέον δεσμευόμαστε να υλοποιήσουμε πολιτικές διαχειρίσεως των συνόρων, οι οποίες θα σέβονται την εθνική κυριαρχία, την ισχύ των νόμων, τις υποχρεώσεις υπό την διεθνή νομοθεσία, τα ανθρώπινα δικαιώματα όλων των μεταναστών, ανεξάρτητα από το μεταναστευτικό στάτους τους, καί οι οποίες θα είναι κατά των διακρίσεων, σχετικές με το φύλο, καί με ευαισθησία γιά τα παιδιά.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
(a) Θα ανεβάσουμε επίπεδο στη διεθνή, περιφερειακή, καί διαπεριφερειακή συνεργασία διαχειρίσεως συνόρων, λαμβάνοντας υπ’ όψιν μας την ειδική κατάσταση των χωρών διελεύσεως, γιά την κατάλληλη ταυτοποίηση, την έγκαιρη καί αποτελεσματική παραπομπή, βοήθεια καί κατάλληλη προστασία των μεταναστών που βρίσκονται σε κατάσταση κινδύνου σε ή κοντά σε διεθνή σύνορα, σε συμμόρφωση με τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υιοθετώντας ολική κυβερνητική αντιμετώπιση, υλοποιώντας κοινή διασυνοριακή εκπαίδευση, καί προωθώντας μέτρα αναπτυξεως ικανοτήτων.

(b) Θα καθιερώσουμε κατάλληλες δομές καί μηχανισμούς γιά αποτελεσματική ολοκληρωμένη διαχείρση συνόρων, σιγουρεύοντας τις περιεκτικές καί αποτελεσματικές διαδικασίες διασχίσεως συνόρων, συμπεριλαμβάνοντας την προ-ταυτοποίηση των αφικνυομένων ατόμων, την προ-αναφορά των μεταφορέων επιβατών, καί τη χρήση της τεχνολογίας πληροφορίας καί επικοινωνιών, ενόσω τηρούμε την αρχή της μή-διακρίσεως, σεβόμενοι το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα καί προστατεύοντας τα προσωπικά δεδομένα.

(c) Θα ξαναδούμε καί θ’ αναθεωρήσουμε τις σχετικές εθνικές διαδικασίες γιά ταυτοποίηση στα σύνορα καί διαδικασίες γιά κατ’ άτομο εκτίμηση καί συνέντευξη, ώστε να σιγουρέψουμε τις σωστές διαδικασίες στα διεθνή σύνορα καί το ότι όλοι οι μετανάστες θα τύχουν μεταχειρίσεως σύμφωνης με τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που θα περιλαμβάνει συνεργασία με τα Εθνικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων καί άλλους σχετικούς φορείς.

(d) Θ’ αναπτύξουμε συμφωνίες τεχνικής συνεργασίας, που θα επιτρέπουν στα κράτη να ζητούν καί να δίδουν περιουσιακά στοιχεία, υλικό εξοπλισμό, καί άλλη τεχνική βοήθεια, ώστε να ενδυναμωθεί η διαχείριση των συνόρων, ειδικά στον τομέα έρευνας καί διασώσεως, καθώς καί σε άλλες καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

(e) Θα σιγουρευτούμε ότι οι Αρχές γιά την παιδική προστασία είναι καταλλήλως ενημερωμένες καί εντεταλμένες να συμμετέχουν σε διαδικασίες γιά τον καθορισμό των βελτίστων συμφερόντων του παιδιού, από τη στιγμή που ένα ασυνόδευτο ή χωρισμένο (από την οικογένειά του) παιδί διασχίζει ένα διεθνές σύνορο, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία, συμπεριλαμβάνοντας την εκπαίδευση των συνοριακών αξιωματούχων στα δικαιώματα του παιδιού καί τις ειδικά γιά το παιδί διαδικασίες, όπως αυτές που εμποδίζουν τον χωρισμό οικογενειών καί επανενώνουν οικογένειες, όταν εμφανίζεται χωρισμός οικογενειών.

(f) Θα ξαναδούμε καί θ’ αναθεωρήσουμε τους σχετικούς νόμους καί κανονισμούς που αποφασίζουν εάν οι ποινικέςκυρώσεις είναι κατάλληλες ν’ αντιμετωπίσουν την μή- κανονική είσοδο στη χώρα ή διαμονή, καί εάν ναί, να σιγουρευτούμε πως αυτές είναι κατ’ αναλογίαν του αδικήματος, κατ’ ισότητα, δεν κάνουν διακρίσεις, καί πλήρως συνεπείς με τις ορθές διαδικασίες καί τις άλλες υποχρεώσεις υπό τη διεθνή νομοθεσία.

(g) Θα βελτιώσουμε τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ γειτονικών καί άλλων κρατών, τη σχετική με τη μεταχείριση στα πρόσωπα που διασχίζουν, ή προσπαθούν να διασχίσουν διεθνή σύνορα, συμπεριλαμβάνοντας το να λάβουμε υπ’ όψιν μας τις σχετικές συστάσεις των Συνιστωμένων Αρχών καί Κατευθυντηρίων Γραμμών στα Ανθρώπινα Δικαιώματα στα Διεθνή Σύνορα του OHCHR (Γραφείο του Υψηλού Επιτετραμένου των Ηνωμένων Εθνών γιά τα Ανθρώπινα Δικαιώματα – σ.τ.μ.), όταν καθορίζουμε τις βέλτιστες πρακτικές.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 12: Ενδυνάμωση της βεβαιότητας καί της προβλεψιμότητας στις μεταναστευτικές διαδικασίες, γιά κατάλληλη παρεμπόδιση, αξιολόγηση, καί αναφορά.

28. Δεσμευόμαστε ν’ αυξήσουμε τη νομική σαφήνεια καί προβλεψιμότητα των μεταναστευτικών διαδικασιών, αναπτύσσοντας κι ενισχύοντας αποτελεσματικούς καί βασισμένους στα ανθρώπινα δικαιώματα μηχανισμούς γιά τον επαρκή κι έγκαιρο εντοπισμό καί την κατ’ άτομο εκτίμηση όλων των μεταναστών, με σκοπό να ταυτοποιήσουμε καί να διευκολύνουμε την πρόσβαση στις κατάλληλες παραπεμπτικές διαδικασίες, σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αυξήσουμε τη διαφάνεια καί την προσβασιμότητα των διαδικασιών μεταναστεύσεως, κοινοποιώντας τις απαιτήσεις γιά είσοδο στη χώρα, αποδοχή εισόδου, διαμονή, εργασία, σπουδές, ή άλλες δραστηριότητες, καί εισάγοντας τεχνολογία γιά ν’ απλοποιήσουμε τις διαδικασίες αιτήσεως, με σκοπό ν’ αποφύγουμε τις μή-απαραίτητες καθυστερήσεις καί έξοδα γιά τα κράτη καί τους μετανάστες.

(b) Θ’ αναπτύξουμε καί θα διεξάγουμε ενδο- καί δια-περιφερειακές εξειδικευμένες στα ανθρώπινα δικαιώματα καί με εμπειρία από πληγές πρακτικές εκπαιδεύσεις γιά τα συνεργεία πρώτων βοηθειών καί τους κυβερνητικούς αξιωματούχους, συμπεριλαμβάνοντας τις Αρχές επιβολής του νόμου, τους αξιωματούχους των συνόρων, τους προξενικούς αντιπροσώπους, καί τους δικαιϊκούς οργανισμούς, ώστε να διευκολύνουμε καί να προτυποποιήσουμε την ταύτιση καί την παραπομπή, καθώς καί την κατάλληλη βοήθεια καί συμβουλευτική με τρόπο αντίστοιχο της κουλτούρας (τους), προς τα θύματα λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, τους μετανάστες σε καταστάσεις κινδύνου, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, καί ειδικά των ασυνοδεύτων ή των χωρισμένων (από τις οικογένειές τους), καί των προσώπων που επηρεάζονται από κάθε μορφής εκμετάλλευση καί κακομεταχείριση σχετική με λαθροδιακίνηση μεταναστών υπό δυσμενείς συνθήκες.

(c) Θα εγκαθιδρύσουμε μηχανισμούς παραπομπής κατά φύλο καί ειδικά γιά το παιδί, συμπεριλαμβάνοντας βελτιωμένα μέτρα εντοπισμού καί κατ’ άτομο εκτιμήσεις στα σύνορα καί στα μέρη πρώτης αφίξεως, εφαρμόζοντας προτυποποιημένες διαδικασίες ενέργειας, αναπτυγμένες σε συνεργασία με τοπικές Αρχές, Κρατικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, διεθνείς οργανισμούς, καί την εντόπια κοινωνία.

(d) Θα σιγουρέψουμε ότι τα μεταναστεύοντα παιδιά ταυτοποιούνται σωστά στα μέρη πρώτης αφίξεως στις χώρες διελεύσεως καί προορισμού, καί, εάν είναι ασυνόδευτα ή χωρισμένα (από τις οικογένειές τους), ότι παραπέμπονται τάχιστα στις Αρχές προστασίας των παιδιών καί σε άλλες σχετικές υπηρεσίες, καθώς καί ότι τους διορίζεται ένας ικανός καί αμερόληπτος νομικός συμπαραστάτης (guardian στο πρωτότυπο, φύλακας – σ.τ.μ.), ότι η η ενότητα της οικογένειας προστατεύεται, καί ότι οποιοσδήποτε ισχυρίζεται νομίμως πως είναι παιδί (ανήλικος εννοεί – σ.τ.μ.), τυγχάνει μεταχειρίσεως ως παιδί, εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά μέσα από πολυθεσμική, ανεξάρτητη, καί σχετική με το παιδί εκτίμηση της ηλικίας.

(e) Θα σιγουρέψουμε το ότι, στα πλαισία μικτής κινητικότητας, η σχετική πληροφόρηση γιά τα δικαιώματα καί τις υποχρεώσεις υπό τους εθνικούς νόμους καί τις διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων εισόδου στη χώρα καί διαμονής, των διαθεσίμων μορφών προστασίας, καθώς καί των εναλλακτικών γιά επιστροφή καί επανένταξη, κοινοποιείται καταλλήλως, εγκαίρως, καί αποτελεσματικώς, καί είναι προσβάσιμη.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 13: Χρήση του περιορισμού της μεταναστεύσεως μόνον ως έσχατο μέτρο, καί επεξεργασία εναλλακτικών λύσεων.

29. Δεσμευόμαστε στο να σιγουρέψουμε πως κάθε σύλληψη / κράτηση στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως θ’ ακολουθεί την πρέπουσα διαδικασία, δεν είναι αυθαίρετη, βασίζεται στη νομοθεσία, είναι αναγκαία, είναι κατ’ αναλογίαν (του αδικήματος – σ.τ.μ.) καί των κατ’ άτομο εκτιμήσεων, διεξάγεται από εγκεκριμένους αξιωματούχους, καί γιά το συντομώτερο δυνατό χρονικό διάστημα, αδιαφόρως αν η σύλληψη / κράτηση προκύπτει κατά τη στιγμή εισόδου στη χώρα, κατά τη διέλευση, ή κατά τις διαδικασίες επιστροφής, καί ανεξάρτητα από το είδος του μέρους όπου προκύπτει αυτή. Επιπλέον δεσμευόμαστε να δώσουμε προτεραιότητα σε μή-αστυνομικές εναλλακτικές στη σύλληψη / κράτηση λύσεις, που θα είναι ευθυγραμμισμένες με τη διεθνή νομοθεσία, καί ν’ αναλάβουμε μιά βασισμένη στα ανθρώπινα δικαιώματα προσέγγιση γιά κάθε σύλληψη / κράτηση μεταναστών, χρησιμοποιώντας τη σύλληψη / κράτηση μονάχα ως μέτρο τελευταίας καταφυγής.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα χρησιμοποιήσουμε υπάρχοντες σχετικούς μηχανισμούς ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ώστε να βελτιώσουμε την ανεξάρτητη καταγραφή της (ποινικής) κρατήσεως των μεταναστών, σιγουρεύοντας πως αυτή είναι ένα μέτρο έσχατης ανάγκης, ότι δεν συμβαίνουν παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καί ότι τα κράτη προωθούν, υλοποιούν, κι επεκτείνουν εναλλακτικές λύσεις γιά τη φυλάκιση, ευνοώντας τα μή- περιοριστικά μέτρα καί τις βασισμένες στην κοινότητα διευθετήσεις γιά φροντίδα, ειδικά σε περιπτώσεις οικογενειών και παιδιών.

(b) Θα σταθεροποιήσουμε ένα περιεκτικό αποθετήριο, γιά να διαδώσουμε τις βέλτιστες πρακτικές γιά εναλλακτικές λύσεις της φυλακίσεως βασισμένες στ’ ανθρώπινα δικαιώματα, στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως, συμπεριλαμβάνοντας τη διευκόλυνση τακτικών ανταλλαγών καί την ανάπτυξη πρωτοβουλιών βασισμένων σε επιτυχείς πρακτικές ανά τα κράτη, καί μετξύ κρατών καί σχετικών φορέων.

(c) Θα ξαναδούμε καί θ’ αναθεωρήσουμε τη σχετική νομοθεσία, τις πολιτικές καί τις πρακτικές που σχετίζονται με την φυλάκιση μεταναστών, ώστε να σιγουρέψουμε ότι οι μετανάστες δεν φυλακίζονται αυθαιρέτως, ότι οι αποφάσεις φυλακίσεως βασίζονται στον νόμο, είναι κατ’ αναλογίαν, έχουν έναν στόχο κατά νόμον, καί λαμβάνονται σε βάση κατ’ άτομο, σε πλήρη συμμόρφωση με τις κατάλληλες ασφαλιστικές δικλείδες διαδικασιών καί (δικαστικών) ακροάσεων, καί ότι η φυλάκιση μεταναστών δεν προωθείται ως κατασταλτικό μέτρο, ή χρησιμοποιείται ως μορφή βίαιης, απάνθρωπης ή υποτιμητικής μεταχειρίσεως των μεταναστών, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(d) Θα παρέχουμε πρόσβαση στη Δικαιοσύνη γιά όλους τους μετανάστες στις χώρες διελεύσεως καί προορισμού, που υπόκεινται σε ή πιθανόν να υποστούν φυλάκιση, συμπεριλαμβάνοντας τη διευκόλυνση προσβάσεως σε ελεύθερη ή χαμηλών οικονομικών απαιτήσεων νομική συμβουλή ενός με προσόντα καί ανεξάρτητου δικηγόρου, καθώς καί πρόσβαση σε πληροφόρηση καί στο δικαίωμα της τακτικής αναθεώρησης ενός εντάλματος φυλακίσεως.

(e) Θα σιγουρέψουμε το ότι όλοι οι φυλακισμένοι μετανάστες πληροφορούνται τους λόγους φυλακίσεώς τους, σε γλώσσα που καταλαβαίνουν, καί θα διευκολύνουμε την άσκηση των δικαιωμάτων τους, συμπεριλαμβάνοντας την χωρίς καθυστέρηση επικοινωνία με τις αντίστοιχες προξενικές ή διπλωματικές αποστολές, νομικούς εκπροσώπους των καί μέλη
των οικογενειών των, σε συμφωνία με τις εγγυήσεις της διεθνούς νομοθεσίας καί των καταλλήλων διαδικασιών. (f) Θα περιορίσουμε τ’ αρνητικά καί πιθανώς διαρκούντα αποτελέσματα της φυλακίσεως στους μετανάστες, εγγυώμενοι κατάλληλες διαδικασίες καί αναλογία (των ποινών), ότι η φυλάκιση θα είναι γιά την ελάχιστη δυνατή χρονική διάρκεια, ότι προφυλάσσει με ασφάλεια την σωματική καί πνευματική ακεραιότητα, καί ότι, κατ’ ελάχιστον, χορηγείται πρόσβαση σε τροφή, βασική φροντίδα υγείας, νομικό προσανατολισμό καί βοήθεια, πληροφόρηση κι επικοινωνία, καθώς καί ικανοποιητική τακτοποίηση, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(g) Θα σιγουρέψουμε το ότι όλες οι κυβερνητικές Αρχές καί οι ιδιωτικοί φορείς, που είναι νομίμως επιφορτισμένοι με την διευθέτηση της φυλακίσεως των μεταναστών, ενεργούν κατά τρόπο συνεπή με τα ανθρώπινα δικαιώματα, καί ότι είναι εκπαιδευμένοι στη μή- διάκριση, την παρεμπόδιση αυθαιρέτων συλλήψεων καί φυλακίσεων στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως, καί ότι είναι υπεύθυνοι γιά παραβιάσεις ή καταχρήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(h) Συνεχώς θα προστατεύουμε καί θα σεβόμαστε τα δικαιώματα καί τα βέλτιστα συμφέροντα του παιδιού, αδιάφορα από το μεταναστευτικό στάτους, σιγουρεύοντας την διαθεσιμότητα καί προσβασιμότητα μιάς βιώσιμης γκάμας μή-περιοριστικών εναλλακτικών πλαισίων αντί της φυλακίσεως, ευνοώντας τις βασισμένες στην κοινότητα διευθετήσεις φροντίδας, που σιγουρεύουν την πρόσβαση στην εκπαίδευση καί την φροντίδα υγείας, καί σέβονται το δικαίωμα των παιδιών γιά οικογενειακή ζωή καί οικογενειακή ενότητα, καί εργαζόμενοι προς το να θέσουμε τέλος στην πρακτική της φυλακίσεως παιδιών στα πλαίσια της διεθνούς μεταναστεύσεως.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 14: Άνοδος επιπέδου της προστασίας από τις προξενικές αρχές, της βοήθειας, καί της συνεργασίας καθ’ όλον τον μεταναστευτικό κύκλο.

30. Δεσμευόμαστε να ενισχύσουμε την προστασία καί τη βοήθεια από τις προξενικές αρχές στους υπηκόους μας στο εξωτερικό, καθώς καί τη συνεργασία των προξενικών αρχών μεταξύ των κρατών, με σκοπό να διαφυλάξουμε καλύτερα καί συνεχώς τα δικαιώματα καί τα συμφέροντα των μεταναστών, καί να βασιστούμε επάνω στις λειτουργίες των προξενικών αποστολών, ώστε να ανεβάσουμε επίπεδο στην αλληλεπίδραση μεταναστών καί κρατικών Αρχών των χωρών προελεύσεως / διελεύσεως / προορισμού, σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα συνεργαστούμε γιά να οικοδομήσουμε προξενικές ικανότητες, να εκπαιδεύσουμε προξενικούς αξιωματούχους, να προωθήσουμε διευθετήσεις γιά την παροχή προξενικών υπηρεσιών συλλογικώς, εκεί όπου κάθε ξεχωριστό κράτος έχει έλλειψη ικανότητας, συμπεριλαμβάνοντας την τεχνική βοήθεια, καί την ανάπτυξη διμερών ή περιφερειακών συμφωνιών γιά διάφορες όψεις της προξενικής συνεργασίας.

(b) Θα εμπλέξουμε το σχετικό προξενικό καί μεταναστευτικό προσωπικό των υπαρχόντων παγκοσμίων καί περιφερειακών φόρα γιά τη μετανάστευση, με σκοπό ν’ ανταλλάξουμε πληροφορίες καί βέλτιστες πρακτικές γιά θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος, που σχτίοζνται με υπηκόους στο εξωτερικό, καί να συνεισφέρουμε στην περιεκτική καί βασισμένη στην εμπειρία ανάπτυξη μεταναστευτικής πολιτικής.

(c) Θα φέρουμε εις πέρας τις διμερείς ή περιφερειακές συμφωνίες γιά προξενική βοήθεια καί αντιπροσώπευση σε μέρη, όπου τα κράτη έχουν συμφέρον να ενδυναμώσουν τις αποτελεσματικές προξενικές υπηρεσίες γιά τη μετανάστευση, αλλά δεν διαθέτουν διπλωματική ή προξενική παρουσία.

(d) Θα ισχυροποιήσουμε τις προξενικές δυνατότητες, με σκοπό την ταυτοποίηση, προστασία, καί βοήθεια των υπηκόων μας στο εξωτερικό, οι οποίοι βρίσκονται σε κατάσταση κινδύνου, συμπεριλαμβάνοντας τα θύματα παραβάσεων ή καταχρήσεως των ανθρωπίνων κι εργασιακών δικαιωμάτων, τα θύματα εγκλήματος, τα θύματα της λαθροδιακινήσεως ανθρώπων, τους μετανάστες που υφίστανται λαθροδιακίνηση υπό επιβαρυντικές συνθήκες, καί μετανάστες εργαζομένους που τους εκμεταλλεύονται στη διαδικασία προσλήψεως, παρέχοντας πρακτική εκπαίδευση σε προξενικούς αξιωματούχους στο πλαίσιο δραστηριότητας βασισμένης στ’ ανθρώπινα δικαιώματα, κατά φύλο, καί με ευαισθησία προς το παιδί.

(e) Θα παρέχουμε στους υπηκόους μας στο εξωτερικό την ευκαιρία να καταγραφούν στην χώρα προελεύσεώς τους, σε στενή συνεργασία με τις προξενικές, εθνικές, καί τοπικές Αρχές, καθώς καί τους σχετικούς οργανισμούς μεταναστεύσεως, ως μέσον γιά να διευκολύνουμε την πληροφόρηση, τις υπηρεσίες, καί τη βοήθεια προς τους μετανάστες που βρίσκονται σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης, καί γιά να σιγουρέψουμε την προσβασιμότητα των μεταναστών σε σχετιζόμενη κι έγκαιρη πληροφόρηση, όπως την καθιέρωση γραμμών βοήθειας καί την παγίωση των εθνικών βάσεων δεδομένων, ενόσω τηρείται το δικαίωμα στην ιδιωτικότητα καί η προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(f) Θα παρέχουμε προξενική υποστήριξη στους υπηκόους μας με συμβουλές, συμπεριλαμβάνοντας τους τοπικούς νόμους καί τα έθιμα, την αλληλεπίδραση με τις Αρχές, την οικονομική ενσωμάτωση, καί την ίδρυση επιχειρήσεων, καθώς καί την έκδοση σχετικών εγγράφων, όπως ταξιδιωτικά έγγραφα καί προξενικά έγγραφα ταυτότητας, που θα μπορούν να διευκολύνουν την πρόσβαση σε υπηρεσίες, τη βοήθεια σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, το άνοιγμα τραπεζικού λογαριασμού, καί την πρόσβαση σε υπηρεσίες εμβασμάτων.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 15: Παροχή προσβάσεως σε βασικές υπηρεσίες γιά τους μετανάστες.

31. Δεσμευόμαστε να σιγουρέψουμε πως όλοι οι μετανάστες, ανεξάρτητα από το μεταναστευτικό στάτους τους, μπορούν να ασκήσουν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους με την ασφαλή πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες. Επιπλέον δεσμευόμαστε στο να ενισχύσουμε τα συστήματα που παρέχουν υπηρεσίες καί σε μετανάστες, μή λησμονώντας ότι οι εντόπιοι κάτοικοι καί οι τακτικοί μετανάστες πιθανόν να δικαιούνται περισσότερο περιεκτική παροχή υπηρεσιών, ενόσω διαβεβαιώνουμε πως κάθε διαφορετική αντιμετώπιση πρέπει να βασίζεται στους νόμους, να είναι κατ’ αναλογίαν, να επιδιώκει έναν νόμιμο στόχο, σε συμφωνία με τους διεθνείς νόμους ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα θέσουμε σ’ ενέργεια νόμους καί θα λάβουμε μέτρα γιά να σιγουρέψουμε ότι η παροχή υπηρεσιών δεν συσσωρεύεται σε διακρίσεις εναντίον των μεταναστών με βάση τη φυλή, το χρώμα, το φύλο, τη γλώσσα, τη θρησκεία, την πολιτική ή άλλη γνώμη, την εθνική ή κοινωνική προέλευση, την ιδιοκτησία, τη γέννηση, την αναπηρία, ή άλλες αιτίες, αδιάφορα από τις περιπτώσεις όπου μπορεί να εφαρμόζεται διαφοροποιημένη παροχή υπηρεσιών, που βασίζεται στο μεταναστευτικό στάτους.

(b) Θα σιγουρέψουμε ότι η συνεργασία μεταξύ των παρόχων υπηρεσιών καί των μεταναστευτικών Αρχών δεν παροξύνει τα αδύναμα σημεία των μή-κανονικών μεταναστών, κάνοντας συμβιβασμό της ασφαλούς προσβάσεώς τους σε βασικές
υπηρεσίες με την παράνομη παραβίαση των δικαιωμάτων τους γιά ιδιωτικότητα, ελευθερία, καί προσωπική ασφάλεια στα μέρη παροχής βασικών υπηρεσιών.

(c) Θα καθιερώσουμε καί θα ενισχύσουμε τα ολιστικά καί ευκόλως προσβάσιμα μέρη υπηρεσιών σε τοπικό επίπεδο, ότι αυτά συμπεριλαμβάνουν τους μετανάστες, προσφέρουν σχετική πληροφόρηση γιά βασικές υπηρεσίες με τρόπο ανταποκρινόμενο στο φύλο καί την αναπηρία, καθώς καί στο παιδί, καί ότι διευκολύνουν την ασφαλή πρόσβαση προς αυτά.

(d) Θα καθιερώσουμε ή θα καταστήσουμε υποχρεωτικούς ανεξάρτητους θεσμούς σε εθνικό ή τοπικό επίπεδο, όπως τα Κρατικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, ώστε να λαμβάνουν, ερευνούν, καί καταγράφουν παράπονα σχετικά με καταστάσεις, όπου η πρόσβαση των μεταναστών σε βασικές υπηρεσίες απαγορεύεται συστηματικώς ή παρεμποδίζεται, να διευκολύνουν την πρόσβαση σε αποζημιώσεις, καί να εργαστούν προς μία έμπρακτη αλλαγή.

(e) Θα ενσωματώσουμε τις ανάγκες υγείας των μεταναστών σε εθνικές καί τοπικές πολιτικές καί σχέδια φροντίδας υγείας, όπως με το να ισχυροποιήσουμε τις δυνατότητες γιά παροχή υπηρεσιών, να διευκολύνουμε την οικονομικώς εφικτή καί χωρίς διακρίσεις πρόσβαση, να περιορίσουμε τα εμπόδια της επικοινωνίας, καί να εκπαιδεύσουμε τους παρόχους φροντίδας υγείας στην παροχή υπηρεσιών ανάλογα με την κουλτούρα (των μεταναστών), με σκοπό να προωθήσουμε την σωματική καί πνευματική υγεία των μεταναστών καί των συνολικών κοινοτήτων, συμπεριλαμβάνοντας το να λάβουμε υπ’ όψιν μας τις σχετικές συστάσεις του Πλαισίου του WHO (Παγκοσμίου Οργανισμού Υγείας – σ.τ.μ.) Προτεραιοτήτων καί Καθοδηγητικών Αρχών γιά Προαγωγή της Υγείας των προσφύγων καί Μεταναστών.

(f) Θα παρέχουμε περιεκτική καί ίσης ποιότητας εκπαίδευση στα μεταναστεύοντα παιδιά καί τους νέους, καί θα διευκολύνουμε την πρόσβαση σε διά βίου μαθησιακές ευκαιρίες, συμπεριλαμβάνοντας την ενίσχυση των δυνατοτήτων των εκπαιδευτικών συστημάτων καί τη διευκόλυνση της χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στην ανάπτυξη κατά την πρώϊμη παιδική ηλικία, την τυπική σχολική εκπαίδευση, μή-τυπικά εκπαιδευτικά προγράμματα γιά παιδιά, γιά τα οποία το τυπικό σύστημα είναι μή-προσβάσιμο, πρακτική εκπαίδευση επαγγελματική καί εργασιακής εμπειρίας, τεχνική εκπαίδευση καί εκπαίδευση στη γλώσσα, καθώς καί σύσφιξη συνεργασιών με όλους τους φορείς που μπορούν να υποστηρίξουν αυτή την προσπάθεια.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 16: Ενθάρρυνση των μεταναστών καί των (τοπικών) κοινωνιών να πραγματοποιήσουν πλήρη ένταξη καί κοινωνική συνοχή.

32. Δεσμευόμαστε να ωθήσουμε προς δεκτικές καί συνεκτικές κοινωνίες, ενθαρρύνοντας τους μετανάστες να γίνουν δραστήρια μέλη της κοινωνίας καί προάγοντας την αμοιβαία εμπλοκή των κοινοτήτων αποδοχής καί των μεταναστών προς την άσκηση των δικαιωμάτων καί των υποχρεώσεών τους προς αλλήλους, συμπεριλαμβανομένης της τηρήσεως των εθνικών νόμων καί του σεβασμού των εθίμων της χώρας προορισμού. Επιπλέον δεσμευόμαστε να ενδυναμώσουμε την ευημερία όλων των μελών των κοινωνιών, ελαχιστοποιώντας τις ανισότητες, αποφεύγοντας την πόλωση, καί αυξάνοντας τη δημόσια εμπιστοσύνη στις πολιτικές καί τους θεσμούς που σχετίζονται με τη μετανάστευση, σε ευθυγράμμιση με την αναγνώριση του ότι οι πλήρως ενταγμένοι μετανάστες βρίσκονται σε καλύτερη θέση γιά να συνεισφέρουν στην ευημερία.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα προωθήσουμε τον αμοιβαίο σεβασμό γιά τις κουλτούρες, παραδόσεις, καί έθιμα των κοινοτήτων προορισμού καί των μεταναστών, ανταλλάζοντας καί υλοποιώντας βέλτιστες πρακτικές γιά πολιτικές ενσωματώσεως, προγράμματα καί δραστηριότητες, συμπεριλαμβάνοντας τρόπους να προωθηθεί η αποδοχή της διαφορετικότητας καί να διευκολυνθεί η κοινωνική συνοχή καί ένταξη.

(b) Θα καθιερώσουμε περιεκτικά προγράμματα πρό αναχωρήσεως καί μετά την άφιξη, βασισμένα στην αναγκαιότητα, που μπορεί να περιλαμβάνουν δικαιώματα καί υποχρεώσεις, βασική εκπαίδευση στη γλώσσα, καθώς καί προσανατολισμό σχετικά με τις κοινωνικές νόρμες καί τα έθιμα στη χώρα προορισμού.

(c) Θ’ αναπτύξουμε εθνικούς στόχους πολιτικής βραχυπρόθεσμους, μεσοπρόθεσμους, καί μακροπρόθεσμους, που θ’ αφορούν την ενσωμάτωση των μεταναστών στις κοινωνίες, συμπεριλαμβάνοντας την ολοκλήρωση της αγορά εργασίας, την επανένωση των οικογενειών, την εκπαίδευση, την μή-διάκριση καί την υγεία, με την ώθηση προς συνεργασία των σχετικών παραγόντων.

(d) Θα εργαστούμε προς περιεκτικές αγορές εργασίας καί προς πλήρη συμμετοχή των μεταναστών εργαζομένων στην επίσημη οικονομία, διευκολύνοντας την πρόσβαση σε αξιοπρεπή εργασία καί απασχόληση γιά τις οποίες είναι πλέον καταρτισμένοι, σε συμφωνία με τις τοπικές καί εθνικές απαιτήσεις της αγοράς εργασίας καί την παροχή δεξιοτήτων.

(e) Θα ενισχύσουμε τις μετανάστριες, εξαλείφοντας τους βασισμένους στο φύλο περιορισμούς διακρίσεων στην επίσημη απασχόληση, σιγουρεύοντας το δικαίωμα στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι, καί διευκολύνοντας την πρόσβαση σε σχετικές βασικές υπηρεσίες, ως μέτρα να προάγουν την ηγετική τους ικανότητα καί να εγγυηθούν την πλήρη τους, ελεύθερη, καί ίση συμμετοχή στην κοινωνία καί την οικονομία.

(f) Θα ιδρύσουμε κοινοτικά κέντρα ή προγράμματα στο τοπικό επίπεδο, να διευκολύνουμε τη συμμετοχή των μεταναστών στην κοινωνία υποδοχής τους, εμπλέκοντας μετανάστες, μέλη της κοινότητας, οργανισμούς της διασποράς, ενώσεις μεταναστών, καί τις τοπικές Αρχές σε διαπολιτισμικό διάλογο, κοινό μοίρασμα ιστοριών, προγράμματα καθοδηγήσεως, καί ανάπτυξη των επιχειρηματικών δεσμών που βελτιώνουν τα αποτελέσματα της ενσωματώσεως καί σπρώχνουν προς τον αμοιβαίο σεβασμό. (g) Θα επικεντρωθούμε στο κεφάλαιο των δεξιοτήτων, της πολιτιστικής καί γλωσσικής προόδου των μεταναστών καί των κοινοτήτων υποδοχής, αναπτύσσοντας καί προωθώντας ανταλλαγές πρακτικής εκπαιδεύσεως σε ισότιμη αμοιβαία βάση, κατά φύλο, καί πολιτικές καί εργαστήρια επαγγελματικής καί αστικής ολοκληρώσεως.

(h) Θα υποστηρίξουμε πολυ-πολιτισμικές δραστηριότητες στα αθλήματα, στη μουσική, στις τέχνες, σε φεστιβάλ μαγειρικής, σε κοινωνικά γεγονότα εθελοντισμού ή άλλα, που θα διευκολύνουν την αμοιβαία κατανόηση καί εκτίμηση των πολιτισμών των μεταναστών καί των κοινοτήτων προορισμού.

(i) Θα προωθήσουμε τα σχολικά περιβάλλοντα που είναι ασφαλή καί καλωσορίζουν, καί θα υποστηρίξουμε τις φιλοδοξίες των μεταναστευόντων παιδιών εξυψώνοντας τις σχέσεις με τη σχολική κοινότητα, ενσωματώνοντας στα εκπαιδευτικά προγράμματα βασισμένη στην εμπειρία πληροφόρηση σχετική με τη μετανάστευση, καί εξειδικευμένους στοχευμένους πόρους γιά δραστηριότητες ενσωματώσεως στα σχολεία με υψηλή συγκέντρωση παιδιών μεταναστών, με σκοπό να προάγουμε τον σεβασμό στη διαφορετικότητα καί την ενσωμάτωση, καί να παρεμποδίσουμε όλες τις μορφές διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένου του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, καί της μή-ανεκτικότητας.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 17: Εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων καί προώθηση δημόσιου πραγματιστικού διαλόγου γιά τη διαμόρφωση των αντιλήψεων γιά τη μετανάστευση.

33. Δεσμευόμαστε να εκμηδενίσουμε όλες τις μορφές διακρίσεων, να καταδικάσουμε καί να καταπολεμήσουμε εκφράσεις, ενέργειες, καί εκδηλώσεις ρατσισμού, φυλετικών διακρίσεων, βίας, ξενοφοβίας, καί κάθε σχετικής δυσανεξίας απέναντι στους μετανάστες, σε συμμόρφωση με τους διεθνείς νόμους ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Επιπλέον δεσμευόμαστε στο να προάγουμε έναν ανοιχτό καί βασισμένον σε μαρτυρίες (σε εμπειρία – σ.τ.μ.) δημόσιο διάλογο γιά τη μετανάστευση καί τους μετανάστες, με συμμετοχή όλων των μελών της κοινωνίας, ο οποίος θα γεννήσει μιά πιό ρεαλιστική, εξανθρωπισμένη, καί δημιουργική αντίληψη υπ’ αυτό το πρίσμα. Επίσης δεσμευόμαστε στο να προστατέψουμε την ελευθερία της εκφράσεως, σε συμφωνία με τη διεθνή νομοθεσία, αναγνωρίζοντας ότι μία ανοιχτή κι ελεύθερη συζήτηση συνεισφέρει σε μία περιεκτική κατανόηση όλων των πλευρών της μεταναστεύσεως.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα θέσουμε σ’ ενέργεια, θα υλοποιήσουμε, ή θα διατηρήσουμε τη νομοθεσία που ποινικοποιεί τα εγκλήματα μίσους καί τα πιό επιβαρυντικά εγκλήματα μίσους που στοχεύουν τους μετανάστες, καί θα εκπαιδεύσουμε τους αξιωματούχους της επιβολής του νόμου καί άλλους δημόσιους συναδέλφους τους να προσδιορίζουν, παρεμποδίζουν, ανταποκρίνονται σε τέτοια εγκλήματα καί άλλες πράξεις βίας που στοχεύουν μετανάστες, καθώς καί το να παρέχουν ιατρική, νομική, καί ψυχολογική βοήθεια στα θύματα.

(b) Θα ενισχύσουμε τους μετανάστες καί τις κοινότητες στο να καταγγέλουν κάθε ενέργεια αναφλέξεως βίας εναντίον των μεταναστών, πληροφορώντας τους γιά τους διαθέσιμους μηχανισμούς γιά αποζημίωση, καί σιγουρεύοντας το ότι όσοι ενεργώς συμμετέχουν σε διάπραξη εγκλήματος μίσους που στοχεύει τους μετανάστες είναι ένοχοι, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ενόσω τηρείται η διεθνής νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καί ειδικά το δικαίωμα της ελευθερίας εκφράσεως.

(c) Θα προωθήσουμε ανεξάρτητες, αντικειμενικές, καί ποιοτικές αναφορές στα ειδησεογραφικά ΜΜΕ, περιλαμβάνοντας την πληροφόρηση που βασίζεται στο Διαδίκτυο, περιλαμβάνοντας την ευαισθητοποίηση καί την εκπαίδευση των επαγγελματιών των ΜΜΕ σε θέματα σχετικά με τη μετανάστευση καί την μεταναστευτική ορολογία, επενδύοντας σε ηθικά στάνταρ ειδησεογραφίας καί διαφημίσεως, καί σταματώντας την κατανομή της δημόσιας χρηματοδοτήσεως ή υλικής υποστηρίξεως σε ειδησεογραφικά ΜΜΕ που συστηματικώς προάγουν την μισαλλοδοξία, την ξενοφοβία, τον ρατσισμό, καί άλλες μορφές διακρίσεων κατά των μεταναστών, με πλήρη σεβασμό γιά την ελευθερία των ΜΜΕ.

(d) Θα καθιερώσουμε μηχανισμούς που θα εμποδίζουν, ανιχνεύουν, καί αντιδρούν στην ρατσιστική, εθνική, καί θρησκευτική σκιαγράφηση των μεταναστών από τις δημόσιες Αρχές, καθώς καί τα συστηματικά περιστατικά μισαλλοδοξίας, ξενοφοβίας, ρατσισμού, καί όλων των υπολοίπων πολλαπλών καί αλληλοτεμνομένων μορφών διακρίσεων, σε συνεργασία με τα Κρατικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, συμπεριλαμβάνοντας την ανίχνευση καί δημοσίευση των αναλύσεων των τάσεων, καί σιγουρεύοντας την πρόσβαση σε αποτελεσματικούς μηχανισμούς παραπόνων καί αποζημιώσεων.

(e) Θα παρέχουμε στους μετανάστες, ειδικά στις γυναίκες μετανάστριες, πρόσβαση σε εθνικούς καί περιφερειακούς μηχανισμούς παραπόνων καί αποζημιώσεων, έχοντας κατά νούν την προαγωγή της υπευθυνότητας καί την αντιμετώπιση των κυβερνητικών ενεργειών που σχετίζονται με πράξεις καί εκδηλώσεις διακρίσεως που διεξάγονται εναντίον των μεταναστών καί των οικογενειών τους.

(f) Θα προάγουμε καμπάνιες που ανεβάζουν επίπεδο στην συνειδητοποίηση, οι οποίες θα στοχεύουν στις κοινότητες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού, με σκοπό να δώσουμε πληροφόρηση στη δημόσια αντίληψη γιά τις θετικές συνεισφορές της ασφαλούς / με κανόνες / τακτικής μεταναστεύσεως, βασισμένη στην εμπειρία καί στα γεγονότα, καί γιά να θέσουμε τέλος στον ρατσισμό, στην ξενοφοβία, καί στον στιγματισμό εναντίον όλων των μεταναστών.

(g) Θα εμπλέξουμε τους μετανάστες, τους πολιτικούς, θρησκευτικούς, καί κοινοτικούς αρχηγούς, καθώς καί τους εκπαιδευτές καί τους παρόχους υπηρεσιών στο να ανιχνεύουν καί να παρεμποδίζουν περιστατικά μισαλλοδοξίας, ρατσισμού, ξενοφοβίας, καί άλλων μορφών διακρίσεων εναντίον των μεταναστών καί των διασπορών, καί να υποστηρίζουν δραστηριότητες στις τοπικές κοινωνίες, ώστε να προάγεται ο αμοιβαίος σεβασμός, συμπεριλαμβανομένου του πλαισίου των εκλογικών αναμετρήσεων.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 18: Επένδυση σε ανάπτυξη δεξιοτήτων καί διευκόλυνση της αμοιβαίας αναγνωρίσεων των δεξιοτήτων, των προσόντων, καί των (επαγγελματικών) επαρκειών.

34. Δεσμευόμαστε στο να επενδύσουμε σε πρωτοποριακές λύσεις που θα ευκολύνουν την αμοιβαία αναγνώριση δεξιοτήτων, προσόντων, καί ικανοτήτων των μεταναστών εργατών σε όλα τα επίπεδα δεξιότητας, καί θα προωθούν την ανάπτυξη δεξιοτήτων που προκύπτουν από τη ζήτηση, ώστε να βελτιστοποιηθεί η απασχολησιμότητα των μεταναστών στις επίσημες αγορές εργασίας στις χώρες προορισμού, καί στις χώρες προελεύσεως μετά την επιστροφή, καθώς καί το να σιγουρευτεί η αξιοπρεπής εργασία κατά την εργατική μετανάστευση.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναπτύξουμε πρότυπα καί κατευθυντήριες γραμμές γιά την αμοιβαία αναγνώριση των ξένων προσόντων καί των μή-επισήμως αποκτηθεισών δεξιοτήτων σε διαφόρους τομείς, σε συνεργασία με τις αντίστοιχες βιομηχανίες, έχοντας κατά νούν να σιγουρέψουμε την παγκόσμια συμβατότητα, που θα βασίζεται σε υπάρχοντα μοντέλα καί βέλτιστες πρακτικές.

(b) Θα προάγουμε τη διαφάνεια των πιστοποιητικών καί της συμβατότητας των Εθνικών Πλαισίων (Τυπικών) Προσόντων, συμφωνώντας σε προτυποποιημένα κριτήρια, δείκτες, καί παραμέτρους εκτιμήσεως, καί δημιουργώντας καί ισχυροποιώντας εθνικά εργαλεία, γραμματείες, ή ιδρύματα πιστοποιήσεως δεξιοτήτων, με σκοπό να διευκολύνουμε τις αποτελεσματικές καί ουσιαστικές αμοιβαίες διαδικασίες αναγνωρίσεως σε ολα τα επίπεδα δεξιότητας.

(c) Θα κλείσουμε διμερείς, περιφερειακές, ή πολυμερείς αμοιβαίες συμφωνίες αναγνωρίσεως, ή θα συμπεριλάβουμε δυνατότητες αναγνωρίσεως σε άλλες συμφωνίες, όπως στην εργασιακή κινητικότητα ή στις συμφωνίες εμπορίου, με σκοπό να παρέχεται ισοδυναμία ή συμβατότητα στα εθνικά συστήματα, όπως οι αυτόματοι ή διευθυνόμενοι αμοιβαίοι μηχανισμοί αναγνωρίσεως.

(d) Θα χρησιμοποιήσουμε την τεχνολογία καί την ψηφιοποίηση γιά να υπολογίσουμε καί ν’ αναγνωρίσουμε πιό περιεκτικώς αμοιβαίως τις δεξιότητες, βασισμένοι σε επίσημα πιστοποιητικά, καθώς καί σε μή-επίσήμως αποκτηθείσες δεξιότητες, καί στην επαγγελματική εμπειρία σε όλα τα επίπεδα δεξιότητας.

(e) Θα οικοδομήσουμε παγκόσμιους συνεταιρισμούς δεξιοτήτων στις χώρες που ενδυναμώνουν τις εκπαιδευτικές δυνατότητες των εθνικών Αρχών και των σχετιζομένων φορέων, συμπεριλαμβάνοντας τον ιδιωτικό τομέα καί τα εργατικά συνδικάτα, καί θα ωθήσουμε την ανάπτυξη δεξιοτήτων των εργαζομένων στις χώρες προελεύσεως καί των μεταναστών στις χώρες προορισμού, έχοντας κατά νούν να προετοιμάζουμε εκπαιδευμένους γιά απασχολησιμότητα στις αγορές εργασίας όλων των συμμετεχουσών χωρών.

(f) Θα προάγουμε τα δια-ιδρυματικά δίκτυα καί τα συνεργατικά προγράμματα γιά συνεταιρισμούς μεταξύ του ιδιωτικού τομέα καί των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων στις χώρες προελεύσεως καί προορισμού, ώστε να καταστήσουμε δυνατές τις αμοιβαίως ωφέλιμες ευκαιρίες αναπτύξεως δεξιοτήτων γιά τους μετανάστες, τις κοινότητες, καί τους συμμετέχοντες εταίρους, συμπεριλαμβανομένου του να οικοδομήσουμε επάνω στις βέλτιστες πρακτικές του Μηχανισμού Επιχειρήσεων, που αναπτύχθηκε στα πλαίσια του Παγκοσμίου Συμφώνου γιά τη Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη.

(g) Θα συμμετάσχουμε σε διμερείς συνεταιρισμούς καί προγράμματα, σε συνεργασία με τους σχετιζομένους φορείς, τα οποία προάγουν την ανάπτυξη δεξιοτήτων, την κινητικότητα καί την κυκλοφορία, όπως τα προγράμματα ανταλλαγής σπουδαστών, οι υποτροφίες, τα προγράμματα επαγγελματικών ανταλλαγών, καί οι πρακτικές εκπαιδεύσεις ή μαθητείες, οι οποίες περιέχουν ευεργετικές δυνατότητες γιά τους συμμετέχοντες ν’ αναζητήσουν απασχόληση καί να ξεκινήσουν επιχειρηματικότητα, μετά την επιτυχή περαίωση αυτών των προγραμμάτων.

(h) Θα συνεργαστούμε με τον ιδιωτικό τομέα καί τους εργοδότες, ώστε να καταστήσουμε διαθέσιμη την ευκόλως προσβάσιμη καί κατά φύλο απομακρυσμένη ή όν-λάϊν ανάπτυξη δεξιοτήτων καί τα σχετικά προγράμματα γιά μετανάστες όλων των επιπέδων δεξιότητος, συμπεριλαμβανομένης της πρώϊμης καί κατά απασχόληση εκαπιδεύσεως στη γλώσσα, την εκπαίδευση μέσα στη δουλειά, καί την πρόσβαση σε προχωρημένου επιπέδου εκπαιδευτικά προγράμματα, ώστε να ανεβάσουμε επίπεδο στην ικανότητά τους γιά απασχόληση σε τομείς με ζήτηση εργασίας, βασισμένης στη γνώση της βιομηχανίας γιά τη δυναμική της αγοράς εργασίας, ειδικά γιά να προαχθεί η οικονομική ενίσχυση των γυναικών.

(i) Θ’ ανεβάσουμε επίπεδο στην ικανότητα των μεταναστών εργαζομένων να μεταπηδούν από τη μία δουλειά ή τον έναν εργοδότη στην άλλη / στον άλλον, δημιουργώντας διαθέσιμη τεκμηρίωση που αναγνωρίζει τις δεξιότητες που αποκτήθηκαν στη δουλειά, ή με την πρακτική εκπαίδευση, με σκοπό να βελτιστοποιήσουμε τα οφέλη της περαιτέρω εξασκήσεως των δεξιοτήτων.

(j) Θ’ αναπτύξουμε καί θα προάγουμε καινοτόμους τρόπους γιά αμοιβαία αναγνώριση καί εκτίμηση δεξιοτήτων αποκτηθεισών επισήμως καί ανεπισήμως, συμπεριλαμβανομένης της έγκαιρης καί συμπληρωματικής πρακτικής εκπαιδεύσεως γιά όσους ζητάνε δουλειά, γιά την καθοδήγηση, καί γιά προγράμματα πρακτικής, με σκοπό ν’ αναγνωρίσουμε πλήρως τα υπάρχοντα πιστοποιητικά καί να παρέχουμε πιστοποιητικά προόδου γιά την αξιολόγηση νεοαποκτηθεισών δεξιοτήτων.

(k) Θα καθιερώσουμε ταυτοποιητικούς μηχανισμούς γιά τα πιστοποιητικά καί θα προσφέρουμε πληροφόρηση στους μετανάστες γιά το πώς ν’ αποκτήσουν τις δεξιότητές τους καί προσόντα εκτιμητέα κι αναγνωρισμένα πρό της αναχωρήσεως, συμπεριλαμβάνοντας την διαδικασία προσλήψεως, ή κάποιο πρώϊμο στάδιο μετά την άφιξη, ώστε να βελτιώσουμε την απασχολησιμότητα.

(l) Θα συνεργαστούμε γιά να προάγουμε τα τεκμηριωτικά καί πληροφοριακά εργαλεία, σε συναιτερισμό με τους σχετιζομένους φορείς, που παρέχουν μιά σύνοψη των πιστοποιητικών ενός εργαζομένου, των δεξιοτήτων καί των προσόντων του, που αναγνωρίζονται στις χώρες προελεύσεως, διελεύσεως καί προορισμού, με σκοπό να καταστήσουμε ικανούς τους εργοδότες να εκτιμούν την καταλληλότητα των μεταναστών εργαζομένων κατά τις διαδικασίες αιτήσεως γιά εργασία.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 19: Διάπλαση συνθηκών γιά τους μετανάστες καί τις διασπορές, οι οποίες συνεισφέρουν πλήρως στη βιώσιμη ανάπτυξη σε όλες τις χώρες.

35. Δεσμευόμαστε στο να ενθαρρύνουμε τους μετανάστες καί τις διασπορές να δώσουν με καταλυτικό τρόπο τις αναπτυξιακές συνεισφορές τους, καί να δαμάσουν τα οφέλη της μεταναστεύσεως ως πηγής βιώσιμης αναπτύξεως, επανεπιβεβαιώνοντας ότι η μετανάστευση είναι μία πολυδιάστατη πραγματικότητα μείζονος σχέσεως γιά τη βιώσιμη ανάπτυξη των χωρών προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα σιγουρέψουμε την πλήρη καί αποτελεσματική υλοποίηση της Ατζέντας 2030 γιά την Βιώσιμη Ανάπτυξη καί την Ατζέντα Δράσεως της Αντίς Αμπέμπα, ωθώντας καί διευκολύνοντας τα θετικά αποτελέσματα της μεταναστεύσεως, γιά την πραγματοποίηση όλων των Στόχων της Βιωσίμου Αναπτύξεως.

(b) Θα ενσωματώσουμε τη μετανάστευση στον σχεδιασμό αναπτύξεως καί στις κατά τομέα πολιτικές σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό, καί παγκόσμιο επίπεδο, λαμβάνοντας υπ’ όψιν μας τις σχετικές υπάρχουσες κατευθυντήριες γραμμές πολιτικής καί συστάσεων, όπως το Εγχειρίδιο γιά τη Μετανάστευση στο Κέντρο του Ενδιαφέροντος γιά τον Σχεδιασμό της Αναπτύξεως του GMG (Global Migration Group, Παγκόσμια Ομάδα Μεταναστεύσεως – σ.τ.μ.), με σκοπό να ενισχύσουμε τη συνοχή της πολιτικής καί την αποτελεσματικότητα της αναπτυξιακής συνεργασίας.

(c) Θα επενδύσουμε στην έρευνα γιά την επίδραση των μή-οικονομικής φύσεως συνεισφορών των μεταναστών καί των διασπορών στη βιώσιμη ανάπτυξη στις χώρες προελεύσεως καί προορισμού, όπως η μετάδοση γνώσεων καί δεξιοτήτων, η κοινωνική εμπλοκή καί η εμπλοκή ως υπηκόου καί οι πολιτισμικές ανταλλαγές, έχοντας κατά νούν το ν’ αναπτύξουμε πολιτικές βασισμένες στην εμπειρία καί το να ενδυναμώσουμε τις συζητήσεις γιά παγκόσμια πολιτική.

(d) Θα διευκολύνουμε τις συνεισφορές των μεταναστών στις χώρες προελεύσεώς τους, συμπεριλαμβανομένων της ιδρύσεως ή της ενισχύσεως κυβερνητικών δομών ή μηχανισμών κάθε επιπέδου, όπως ειδικά γραφεία ή εστιακά σημεία ενδιαφέροντος γιά τη διασπορά, συμβουλευτικά γραφεία γιά την πολιτική προς τη διασπορά, ώστε οι κυβερνήσεις να βασίζονται στο δυναμικό των μεταναστών καί των διασπορών κατά τη διάρκεια της δημιουργίας πολιτικής γιά τη μετανάστευση καί την ανάπτυξη, καί στις διπλωματικές ή προξενικές αποστολές ειδικά εστιακά σημεία ενδιαφέροντος γιά τη διασπορά.

(e) Θ’ αναπτύξουμε στοχευμένα προγράμματα υποστηρίξεως καί χρηματο-οικονομικά προϊόντα που θα διευκολύνουν τις επενδύσεις καί την επιχειρηματικότητα των μεταναστών καί της διασποράς, συμπεριλαμβάνοντας την παροχή διοικητικής καί νομικής υποστηρίξεως στη δημιουργία επιχειρήσεων, τη χορήγηση βασικού χρηματικού κεφαλαίου, την δημιουργία ομολόγων καί αναπτυξιακών χρηματοδοτήσεων της διασποράς, επενδυτικών χρηματοδοτήσεων, καί θα οργανώσουμε εξειδικευμένες εμπορικές εκθέσεις.

(f) Θα παρέχουμε ευκόλως προσβάσιμη πληροφόρηση καί καθοδήγηση, συμπεριλαμβάνοντας ψηφιακές πλατφόρμες, καθώς καί κατά παραγγελία μηχανισμούς γιά την συντεταγμένη καί αποτελεσματική οικονομική, εθελοντική, ή φιλανθρωπική εμπλοκή των μεταναστών καί των διασπορών, ειδικά σε ανθρωπιστικές κρίσεις εκτάκτου ανάγκης στις χώρες προελεύσεώς τους, συμπεριλαμβανομένης της εμπλοκής των προξενικών αποστολών.

(g) Θα καταστήσουμε δυνατή την πολιτική συμμετοχή καί εμπλοκή των μεταναστών στις χώρες προελεύσεώς τους, συμπεριλαμβάνοντας τις διαδικασίες ειρηνεύσεως καί συνδιαλλαγής, στις εκλογές καί τις πολιτικές μεταρρυθμίσεις, όπως με το να θεσμοθετήσουμε εκλογικούς καταλόγους γιά τους υπηκόους στο εξωτερικό, καί με την κοινοβουλευτική αντιπροσώπευση, σε συμφωνία με την εθνική νομοθεσία.

(h) Θα προάγουμε μεταναστευτικές πολιτικές που βελτιστοποιούν τα οφέλη της διασποράς γιά τις χώρες προελεύσεως καί προορισμού καί τις κοινότητές τους, διευκολύνοντας τις έυκαμπτες δομές να ταξιδεύουν, να εργάζονται, καί να επενδύουν με ελάχιστο διοικητικό κόστος, συμπεριλαμβανομένης της αναθεωρήσεως καί διορθώσεως της βίζας, των κανονισμών διαμονής καί υπηκοότητας, όπως κρίνεται κατάλληλο.

(i) Θα συνεργαστούμε με άλλα κράτη, τον ιδιωτικό τομέα καί τις οργανώσεις εργοδοτών, ώστε να καταστήσουμε ικανούς τους μετανάστες καί τις διασπορές, ειδικά τους ευρισκόμενους σε πεδία υψηλής τεχνολογίας καί σε υψηλή ζήτηση, να βάλουν σε ενέργεια μερικές από τις επαγγελματικές τους δραστηριότητες καί να εμπλακούν σε μεταφορά τεχνογνωσίας στις χώρες προελεύσεώς τους, χωρίς απαραίτητα να χάσουν την εργασία τους, το στάτους διαμονής τους, ή τα κερδισμένα κοινωνικά οφέλη τους.

(j) Θα οικοδομήσουμε συνεταιρισμούς μεταξύ των τοπικών Αρχών, των τοπικών κοινοτήτων, του ιδιωτικού τομέα, των διασπορών, των εγχωρίων ενώσεων καί των οργανισμών των μεταναστών, ώστε να προάγουμε τη μεταφορά τεχνογνωσίας καί δεξιοτήτων ανάμεσα στις χώρες προελεύσεώς τους καί στις χώρες προορισμού τους, συμπεριλαμβάνοντας την χαρτογράφηση των διασπορών καί των ικανοτήτων τους, ως μέσον να διατηρηθεί ο δεσμός μεταξύ των διασπορών καί της χώρας προελεύσεώς τους.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 20: Προώθηση ταχύτερης, ασφαλέστερης, καί φτηνότερης μεταφοράς εμβασμάτων καί ώθηση της οικονομικής ένταξης των μεταναστών.

36. Δεσμευόμαστε να προάγουμε ταχύτερα, ασφαλέστερα, καί φτηνότερα (τέλη γιά – σ.τ.μ.) εμβάσματα, αναπτύσσοντας περαιτέρω την υπάρχουσα συμβάλλουσα πολιτική καί τα περιβάλλοντα διακανονισμού, τα οποία δίνουν τη δυνατότητα γιά ανταγωνισμό, διακανονισμούς, καί πρωτοτυπία στην αγορά εμβασμάτων, καί παρέχοντας προγράμματα κατά φύλο καί όργανα που ανεβάζουν το επίπεδο της οικονομικής ενσωματώσεως των μεταναστών καί των οικογενειών τους. Επιπλέον δεσμευόμαστε να βελτιστοποιήσουμε τις δυνατότητες (επιπτώσεις, στο πρωτότυπο -σ.τ.μ.) μετασχηματισμού των εμβασμάτων στην ευημερία των μεταναστών εργατών καί των οικογενειών τους,καθώς καί στη βιώσιμη ανάπτυξη των χωρών, ενόσω σεβόμαστε το ότι τα εμβάσματα συνιστούν μιά σημαντική πηγή ιδιωτικού κεφαλαίου, καί δεν μπορούν να εξισωθούν με άλλες διεθνείς οικονομικές ροές, όπως οι ξένες απ’ ευθείας επενδύσεις, η επίσημη βοήθεια γιά την ανάπτυξη, ή άλλες δημόσιες πηγές χρηματοδοτήσεως της αναπτύξεως.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναπτύξουμε έναν “οδικό χάρτη” γιά να μειώσουμε το κόστος των μεταναστευτικών εμβασμάτων σε λιγώτερο από 3%, καί μέχρι το 2030 να εξαλείψουμε τις συναλλαγές με κόστος υψηλώτερο του 5%, σε ευθυγράμμιση με τον στόχο 10.c της Ατζέντας 2030 γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη

(b) Θα προάγουμε καί θα υποστηρίξουμε τη διεθνή Ημέρα των Ηνωμένων Εθνών γιά τα Οικογενειακά Εμβάσματα καί το Παγκόσμιο Φόρουμ γιά τα Εμβάσματα, την Επένδυση, καί την Ανάπτυξη του IFAD (Διεθνής Χρηματοδότηση γιά την Αγροτική Ανάπτυξη – σ.τ.μ.), ως μία σημαντική πλατφόρμα γιά να οικοδομήσουμε καί να ενδυναμώσουμε τους
συνεταιρισμούς γιά καινοτόμες λύσεις γιά φτηνότερες, ταχύτερες, καί ασφαλέστερες μεταβιβάσεις εμβασμάτων με όλους τους σχετιζομένους φορείς.

(c) Θα εναρμονίσουμε τους κανονισμούς της αγοράς εμβασμάτων καί θ’ αυξήσουμε την διαλειτουργικότητα της υποδομής των εμβασμάτων στις διαδρομές τους, σιγουρεύοντας ότι τα μέτρα καταπολεμήσεως των παρανόμων χρηματικών ροών καί το ξέπλυμα χρήματος δεν θα εμποδίζουν τα εμβάσματα των μεταναστών με πολιτικές ακατάλληλες, υπερβολικές, ή με διακρίσεις.

(d) Θα καθιδρύσουμε συμβάλλουσας πολιτικής καί ρυθμιστικά πλαίσια εργασίας, που θα προάγουν μία ανταγωνιστική καί καινοτόμα αγορά εμβασμάτων, θα αφαιρέσουν τα χωρίς εγγυήσεις εμπόδια γιά τους μή-τραπεζικούς παρόχους υπηρεσιών εμβασμάτων, ώστε αυτοί να έχουν πρόσβαση στη δομή του συστήματος πληρωμών, θα εφαρμόσουμε φοροαπαλλαγές ή κίνητρα γιά τις μεταφορές εμβασμάτων, θα προάγουμε την πρόσβαση της αγοράς σε διαφορετικούς παρόχους υπηρεσιών, θα δώσουμε κίνητρα στον ιδιωτικό τομέα να επεκτείνει τις υπηρεσίες εμβασμάτων, καί θ’ ανεβάσουμε επίπεδο στην ασφάλεια καί προβλεψιμότητα των χαμηλής αξίας συναλλαγών, έχοντας κατά νούν την αφαίρεση των κινδύνων, καί αναπτύσσοντας μία μεθοδολογία να διακρίνουμε τα εμβάσματα από τις παράνομες ροές (χρήματος), συμβουλευόμενοι τους παρόχους υπηρεσιών εμβασμάτων καί τους ρυθμιστές της οικονομίας.

(e) Θ’ αναπτύξουμε καινοτόμες τεχνολογικές λύσεις γιά μεταφορά εμβασμάτων, όπως τις πληρωμές από κινητό τηλέφωνο, τα ψηφιακά εργαλεία ή την ηλεκτρονική τράπεζα (e- banking στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), γιά να μειώσουμε το κόστος, να καλυτερεύσουμε την ταχύτητα, ν’ αυξήσουμε την ασφάλεια, ν’ αυξήσουμε τις συναλλαγές μέσα από τα κανονικά κανάλια καί ν’ ανοίξουμε κανάλια διανομής κατά φύλο σε πληθυσμούς με ελλιπή εξυπηρέτηση, συμπεριλαμβάνοντας τα άτομα σε αγροτικές περιοχές, τα άτομα με χαμηλό επίπεδο εγγραμμάτου, καί άτομα με αναπηρίες.

(f) Θα παρέχουμε προσβάσιμη πληροφόρηση γιά το κόστος των εμβασμάτων ανά πάροχο καί κανάλι, όπως ιστοτόπους γιά συγκρίσεις, με σκοπό ν’ αυξήσουμε τη διαφάνεια καί τον ανταγωνισμό στην αγορά μεταφοράς εμβασμάτων, καί να προάγουμε την οικονομικής φύσεως γνώση καί την (οικονομική) ενσωμάτωση των μεταναστών καί των οικογενειών τους μέσα από την εκπαίδευση καί την πρακτική άσκηση.

(g) Θ’ αναπτύξουμε προγράμματα καί όργανα γιά να προάγουμε τις επενδύσεις των αποστολέων εμβασμάτων στην τοπική ανάπτυξη καί την επιχειρηματικότητα στις χώρες προελεύσεως, όπως με μηχανισμούς ταιριάσματος χορηγιών, δημοτικά ομόλογα, καί συνεταιρισμούς με εγχώριες ενώσεις, με σκοπό να ανεβάσουμε επίπεδο στο δυναμικό των εμβασμάτων γιά μετασχηματισμό πέρα από το ατομικό νοικοκυριό των μεταναστών εργατών όλων των επιπέδων δεξιότητας.

(h) Θα καταστήσουμε ικανές τις μετανάστριες να έχουν πρόσβαση σε εκπαίδευση οικονομικού χαρακτήρα καί στα επίσημα συστήματα μεταφοράς εμβασμάτων, καθώς καί να ανοίγουν έναν τραπεζικό λογαριασμό, να κατέχουν καί να κουμαντάρουν οικονομικά περιουσιακά στοιχεία, επενδύσεις καί επιχειρήσεις, ως μέσον ν’ αντιμετωπίζουν τις ανισότητες των φύλων καί να ωθούν την ενεργό τους συμμετοχή στην οικονομία.

(i) Θα παρέχουμε πρόσβαση σε καί θ’ αναπτύξουμε τις τραπεζικές λύσεις καί τα οικονομικά όργανα γιά τους μετανάστες, συμπεριλαμβάνοντας τα νοικοκυριά χαμηλού εισοδήματος καί με γυναίκα επί κεφαλής (της οικογένειας), όπως τους τραπεζικούς λογαριασμούς που επιτρέπουν απ’ ευθείας καταθέσεις από τους εργοδότες, λογαριασμούς αποταμιεύσεως, δάνεια, καί πιστώσεις, σε συνεργασία με τον τραπεζικό τομέα.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 21: Συνεργασία γιά διευκόλυνση της ασφαλούς καί αξιοπρεπούς επιστροφής, καθώς καί βιώσιμης επανεντάξεως.

37. Δεσμευόμαστε να διευκολύνουμε την καί να συνεργαστούμε γιά την ασφαλή καί αξιοπρεπή επιστροφή, καί να εγγυηθούμε την κατάλληλη διαδικασία, την εκτίμηση κατ’ άτομο καί την αποτελεσματική θεραπεία, τηρώντας την απαγόρευση της ομαδικής απελάσεως καί επιστροφής μεταναστών, όταν υφίσταται πραγματικός καί προβλέψιμος κίνδυνος θανάτου, βασανισμού, καί άλλης κτηνώδους, απάνθρωπης, καί υποτιμητικής συμπεριφοράς ή τιμωρίας, ή άλλης ανεπανόρθωτης βλάβης, σε συμφωνία με τις υποχρεώσεις μας προς τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Επιπλέον δεσμευόμαστε ότι οι υπήκοοί μας θα τύχουν κατάλληλης υποδοχής καί επαναπατρισμού, με πλήρη σεβασμό στο ανθρώπινο δικαίωμα επιστροφής κάποιου στην πατρίδα του καί την υποχρέωση των κρατών να επαναδεχθούν τους δικούς τους υπηκόους. Επίσης δεσμευόμαστε να δημιουργήσουμε συμβάλλουσες συνθήκες γιά προσωπική ασφάλεια, οικονομική ενδυνάμωση, ενσωμάτωση καί κοινωνική συνοχή στις κοινότητες, με σκοπό να σιγουρέψουμε το ότι είναι βιώσιμη η επανενσωμάτωση των μεταναστών στις πατρίδες τους μετά την επιστροφή τους.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θ’ αναπτύξουμε καί θα υλοποιήσουμε διμερή, περιφερειακά, καί πολύπλευρα συνεργατικά πλαίσια δράσεως καί συμφωνίες, συμπεριλαμβάνοντας τις συμφωνίες γιά επανεισδοχή, σιγουρεύοντας ότι η επιστροφή καί η επανεισδοχή των μεταναστών στη χώρα τους είναι ασφαλής, σεβαστή, καί σε πλήρη συμμόρφωση με τη διεθνή νομοθεσία ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων του παιδιού, με τον καθορισμό καθαρών καί αμοιβαίως συμφωνηθεισών διαδικασιών που τηρούν τις δικλείδες ασφαλείας των διαδικασιών, εγγυώνται την εκτίμηση κατ’ άτομο καί τη νομική σιγουριά, καί σιγουρεύοντας το ότι αυτές περιλαμβάνουν επίσης πρόβλεψη που διευκολύνει την βιώσιμη επανένταξη.

(b) Θα προάγουμε προράμματα επανεντάξεως κατά φύλο καί γιά το παιδί, τα οποία μπορεί να περιλαμβάνουν νομική, κοινωνική καί οικονομική υποστήριξη, εγγυώμενα πως όλες οι επιστροφές στα πλαίσια αυτών των εθελοντικών προγραμμάτων λαμβάνουν χώραν αποτελεσματικώς επάνω στη βάση της ελεύθερης, πρότερης, καί ενημερωμένης συγκαταθέσεως, καί πως οι επιστρέφοντες μετανάστες βοηθούνται στη διαδικασία επανεντάξεώς τους με αποτελεσματικούς συνεταιρισμούς, που περιλαμβάνουν το να μήν εκτοπίζονται στη χώρα προελεύσεώς τους αφού επιστρέψουν.

(c) Θα συνεργαστούμε στην ταυτοποίηση των υπηκόων καί στην έκδοση ταξιδιωτικών εγγράφων γιά ασφαλή καί με σεβασμό επιστροφή καί επανεισδοχή, σε περιπτώσεις ατόμων που δεν έχουν το νόμιμο δικαίωμα να διαμένουν στην επικράτεια άλλου κράτους, καθιερώνοντας αξιόπιστα καί αποτελεσματικά μέσα ταυτοποιήσεως των δικών μας υπηκόων, όπως με την πρόσθεση βιομετρικών στοιχείων ταυτότητας στους καταλόγους του πληθυσμού, καί ψηφιοποιώντας τα συστήματα καταλόγων πολιτών, με πλήρη σεβασμό στο δικαίωμα της ιδιωτικότητας καί στην προστασία των προσωπικών δεδομένων.

(d) Θα ωθήσουμε θεσμικές επαφές μεταξύ των προξενικών Αρχών καί των σχετιζομένων αξιωματούχων στις χώρες προελεύσεως καί προορισμού, καί θα παρέχουμε ικανοποιητική προξενική βοήθεια στους επιστρέφοντες μετανάστες πρό της επιστροφής, διευκολύνοντας την πρόσβαση στην τεκμηρίωση, στα ταξιδιωτικά έγγραφα, καί στις άλλες υπηρεσίες, με σκοπό να σιγουρέψουμε την προβλεψιμότητα, την ασφάλεια, καί την αξιοπρέπεια στην επιστροφή καί την επανεισδοχή.

(e) Θα σιγουρέψουμε ότι η επιστροφή των μεταναστών, που δεν έχουν το νόμιμο δικαίωμα να διαμείνουν στην επικράτεια άλλου κράτους, είναι ασφαλής καί σεβαστή, ακολουθεί την εκτίμηση της καταστάσεως κατ’ άτομο, διεξάγεται από ικανές Αρχές μέσω κατάλληλης καί αποτελεσματικη συνεργασίας μεταξύ των χωρών προελεύσεως καί προορισμού, καί επιτρέπει να εξαντληθούν όλες οι εφαρμόσιμες νομικές θεραπείες, σε συμμόρφωση με τις εγγυήσεις καταλλήλων διαδικασιών, καί τις άλλες υποχρεώσεις υπό τη διεθνή νομοθεσία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

(f) Θα καθιερώσουμε ή θα ισχυροποιήσουμε τους εθνικούς μηχανισμούς καταγραφής κατά την επιστροφή, σε συνεργασία με σχετιζομένους φορείς, που παρέχουν ανεξάρτητες συστάσεις γιά τρόπους καί μέσα που ενδυναμώνουν την ευθύνη, με σκοπό να εγγυηθούμε την ασφάλεια, την αξιοπρέπεια, καί τα ανθρώπινα δικαιώματα όλων των επιστρεφόντων μεταναστών.

(g) Θα σιγουρέψουμε πως οι διαδικασίες επιστροφής καί επανεισδοχής που περιλαμβάνουν παιδιά θα διεξάγονται μόνον ύστερα από απόφαση ως πρός το βέλτιστο συμφέρον του παιδιού, θα λαμβάνουν υπ’ όψιν το δικαίωμα γιά οικογενειακή ζωή, καί ότι ένας γονέας, νομικός συμπαραστάτης (φύλακας στο πρωτότυπο – σ.τ.μ.), ή εξειδικευμένος αξιωματούχος συνοδεύει το παιδί καθ’ όλη τη διαδικασία επιστροφής, σιγουρεύοντας το ότι οι κατάλληλες διευθετήσεις γιά τα παιδιά γιά την υποδοχή, τη φροντίδα, καί την επανεισδοχή λειτουργούν στη χώρα προελεύσεως κατά την επιστροφή.

(h) Θα διευκολύνουμε την βιώσιμη επανεισδοχή των επιστρεφόντων μεταναστών στην ζωή της κοινότητας, παρέχοντά τους ίση πρόσβαση στην κοινωνική προστασία καί τις υπηρεσίες, τη Δικαιοσύνη, την ψυχο-κοινωνική βοήθεια, την επαγγελματική πρακτική εκπαίδευση, τις ευκαιρίες απασχολήσεως καί την αξιοπρεπή εργασία, την αναγνώριση των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν στο εξωτερικό, καί τις οικονομικές υπηρεσίες, με σκοπό να οικοδομήσουν πλήρως επάνω στην επιχειρηματικότητά τους, τις δεξιότητές τους καί το ανθρώπινο κεφάλιαό τους ως ενεργά μέλη της κοινωνίας καί συνεισφέροντες στην βιώσιμη ανάπτυξη στη χώρα προελεύσεώς τους με την επιστροφή τους.

(i) Θα προσδιορίσουμε καί θ’ αντιμετωπίσουμε τις ανάγκες των κοινοτήτων στις οποίες επιστέφουν οι μετανάστες, συμπεριλαμβάνοντας αντίστοιχες προβλέψεις στις εθνικές καί τοπικές αναπτυξιακές στρατηγικές, στον σχεδιασμό υποδομών, στις χορηγήσεις προϋπολογισμών, καί σε άλλες σχετικές αποφάσεις πολιτικής καί συνεργασίες με τις τοπικές Αρχές καί τους σχετιζομένους φορείς.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 22: Εγκαθίδρυση μηχανισμών γιά μεταφορά τίτλων κοινωνικής ασφαλίσεως καί κερδισμένων προνομίων.

38. Δεσμευόμαστε στο να βοηθήσουμε τους μετανάστες εργάτες όλων των επιπέδων δεξιότητας στο να έχουν πρόσβαση στην κοινωνική προστασία στις χώρες προορισμού, καί να ωφεληθούν από τη μεταφερσιμότητα των εφαρμοσίμων τίτλων κοινωνικής ασφαλίσεως καί των κερδισμένων ωφελειών στις χώρες προελεύσεώς τους, ή όταν αποφασίσουν να αναλάβουν εργασία σε μιά άλλη χώρα.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα καθιερώσουμε ή θα συντηρήσουμε τα εθνικά συστήματα κοινωνικής προστασίας που δεν κάνουν διακρίσεις, σμπεριλαμβάνοντας τα ελάχιστα κοινωνικής προστασίας γιά υπηκόους καί μετανάστες, σε ευθυγράμμιση με τη Σύσταση 202 του ILO (Διεθνής Οργανισμός Εργασίας – σ.τ.μ.) γιά τα Ελάχιστα Κοινωνικής Προστασίας.

(b) Θα κλείσουμε αμοιβαίες διμερείς, περιφερειακές, ή πολυμερείς συμφωνίες κοινωνικής ασφαλίσεως, γιά τη μεταφερσιμότητα των κερδισμένων πλεονεκτημάτων γιά τους μετανάστες εργαζομένους όλων των επιπέδων δεξιότητας, οι οποίες θ’ αναφέρονται σε εφαρμόσιμα ελάχιστα κοινωνικής προστασίας στα αντίστοιχα κράτη, τα εφαρμόσιμα δικαιώματα καί προβλέψεις της κοινωνικής ασφαλίσεως, όπως οι συντάξεις, η φροντίδα υγείας, ή άλλα κερδισμένα οφέλη, ή θα ενσωματώσουμε αυτές τις προβλέψεις μέσα σε άλλες σχετικές συμφωνίες, όπως αυτές γιά τη μακροχρόνια καί την προσωρινή εργασιακή μετανάστευση.

(c) Θα ενσωματώσουμε προβλέψεις γιά τη μεταφερσιμότητα των δικαιωμάτων καί των κερδισμένων πλεονεκτημάτων στα πλαίσια της κοινωνικής ασφαλίσεως, θα υπογραμμίσουμε τα σημεία κυρίου ενδιαφέροντος στις χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού, που διευκολύνουν τα αιτήματα των μεταναστών γιά μεταφερσιμότητα, που αντιμετωπίζουν τις δυσκολίες που μπορεί να βρούν οι γυναίκες καί τα ηλικιωμένα άτομα στο να έχουν πρόσβαση στην κοινωνική προστασία, καί που εγκαθιδρύουν εξειδικευμένα όργανα, όπως χρηματοδοτήσεις ευηεμρίας των μεταναστών στις χώρες προελεύσεως, οι οποίες υποστηρίζουν τους μετανάστες καί τις οικογένειές τους.

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΟΣ ΣΤΟΧΟΣ 23: Ενδυνάμωση της διεθνούς συνεργασίας καί των παγκοσμίων κρατικών συνασπισμών γιά μετανάστευση ασφαλή / με κανόνες / τακτική.

39. Δεσμευόμαστε στο να υποστηρίξουμε ο ένας τον άλλον στην πραγματοποίηση των αντικειμενικών στόχων καί των δεσμεύσεων που εκτέθηκαν σ’ αυτό εδώ το Παγκόσμιο Σύμφωνο, με ενισχυμένη διεθνή συνεργασία, έναν αναζωογονημένον παγκόσμιο συνεταιρισμό, καί στο πνεύμα της αλληλεγγύης, επανεπιβεβαιώνοντας την κεντρική σημασία μιάς περιεκτικής καί ολοκληρωμένης προσεγγίσεως στο να διευκολύνουμε την ασφαλή / με κανόνες / τακτική μετανάστευση, καί ν’ αναγνωρίσουμε ότι όλες οι χώρες είμαστε χώρες προελεύσεως, διελεύσεως, καί προορισμού. Επιπλέον δεσμευόμαστε ν’ αναλάβουμε κοινή δράση στο ν’ αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις που αντιμετωπίζει κάθε χώρα στο να εφαρμόσει αυτό εδώ το Παγκόσμιο Σύμφωνο, υπογραμμίζοντας τις ξεχωριστές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν ειδικά οι Αφρικανικές χώρες, οι λιγώτερο ανεπτυγμένες χώρες, οι περίκλειστες από ξηρά αναπτυσσόμενες χώρες, τα αναπτυσσόμενα κράτη σε μικρές νήσους, καί οι χώρες μεσαίου εισοδήματος. Επίσης δεσμευόμαστε στο να προάγουμε την αμοιβαίως ενισχύουσα φύση της σχέσεως του Παγκοσμίου Συμφώνου με τα υπάρχοντα νομικά καί θεσμικά πλαίσια εργασίας, ευθυγραμμίζοντας την εφαρμογή αυτού του Παγκοσμίου Συμφώνου με αυτά τα πλαίσια, ειδικά με την Ατζέντα 2030 γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη, καθώς καί με την Ατζέντα Δράσεως της Αντίς Αμπέμπα, καί την αναγνώρισή τους ότι η μετανάστευση καί η βιώσιμη ανάπτυξη είναι πολυδιάστατες καί αλληλεξαρτώμενες.

Γιά να πραγματοποιήσουμε αυτή τη δέσμευση, θα επιλέξουμε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

(a) Θα υποστηρίξουμε άλλες χώρες, καθώς θα υλοποιούμε συλλογικώς το Παγκόσμιο Σύμφωνο, συμπεριλαμβάνοντας την παροχή οικονομικής καί τεχνικής βοήθειας, σε ευθυγράμμιση με τις εθνικές προτεραιότητες, τις πολιτικές, τα σχέδια δράσεως καί τις στρατηγικές, διά μέσου μιάς ολιστικής προσεγγίσεως από μεριάς κυβερνήσεως καί κοινωνίας.

(b) Θ’ αυξήσουμε τη διεθνή καί περιφερειακή συνεργασία, γιά να επιταχύνουμε την υλοποίηση της Ατζέντας 2030 γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη σε γεωγραφικές περιοχές απ’ όπου συστηματικά ξεκινάει η άτακτη μετανάστευση, λόγω επιμόνων συνεπειών της φτώχειας,
της ανεργίας, της κλιματικής αλλαγής καί των καταστροφών, της ανισότητας, της διαφθοράς, της κακής διακυβερνήσεως μεταξύ άλλων δομικών παραγόντων, διά μέσου καταλλήλων συνεργατικών πλαισίων, καινοτόμων συνεταιρισμών καί της εμπλοκής όλων των σχετιζομένων φορέων, ενόσω τηρείται η εθνική ιδιοκτησία καί η κοινώς διαμοιρασμένη ευθύνη.

(c) Θα εμπλέξουμε καί θα υποστηρίξουμε τις τοπικές Αρχές στον προσδιορισμό των αναγκών καί των ευκαιριών διεθνούς συνεργασίας γιά την αποτελεσματική υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, καί θα ενσωματώσουμε τις δικές τους προοπτικές καί προτεραιότητες στις στρατηγικές αναπτύξεως, στα προγράμματα καί στον σχεδιασμό της μεταναστεύσεως, ως μέσον να σιγουρέψουμε την καλή διακυβέρνηση, καθώς καί τη συνοχή των πολιτικών στα διάφορα επίπεδα της κυβερνήσεως καί τους τομείς (μεταναστευτικής) πολιτικής, καί να μεγιστοποιήσουμε την αποτελεσματικότητα καί επιρροή της διεθνούς αναπτυξιακής συνεργασίας.

(d) Θα κάνουμε χρήση του μηχανισμού δομήσεως ικανοτήτων καί θα οικοδομήσουμε επάνω σε άλλα υπάρχοντα όργανα, γιά να ενδυναμώσουμε τις δυνατότητες των σχετιζομένων Αρχών, κινητοποιώντας τεχνολογικούς, οικονομικούς, καί ανθρώπινους πόρους από κρατικούς καί διεθνείς οικονομικούς θεσμούς, τον ιδιωτικό τομέα, διεθνείς οργανισμούς καί άλλες πηγές, με σκοπό να βοηθήσουμε όλα τα κράτη στην εκπλήρωση των δεσμεύσεων που υπογραμμίζονται σ’ αυτό εδώ το Παγκόσμιο Σύμφωνο.

(e) Θα κλείσουμε διμερείς, περιφερειακούς, ή πολυμερείς αμοιβαίως ωφελίμους, κατά παραγγελίαν, καί διαφανείς συνεταιρισμούς, σε ευθυγράμμιση με τη διεθνή νομοθεσία, οι οποίοι θ’ αναπτύξουν στοχευμένες λύσεις στα κοινού ενδιαφέροντος προβλήματα μεταναστευτικής πολιτικής, καί θ’ αντιμετωπίσουν τις ευκαιρίες καί τις προκλήσεις της μεταναστεύσεως σε συμφωνία με το παγκόσμιο Σύμφωνο.

ΥΛΟΠΟΙΗΣΗ

40. Γιά την αποτελεσματική υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, ζητάμε συντονισμένες προσπάθειες σε παγκόσμιο, περιφερειακό, εθνικό, καί τοπικό επίπεδο, που θα συμπεριλαμβάνουν ένα συνεκτικό σύστημα των Ηνωμένων Εθνών.

41. Δεσμευόμαστε να εκπληρώσουμε τους αντικειμενικούς σκοπούς καί τις δεσμεύσεις που υπογραμμίζονται στο Παγκόσμιο Σύμφωνο, σε ευθυγράμμιση με το όραμά μας καί τις καθοδηγητικές αρχές μας, με το να κάνουμε αποτελεσματικά βήματα σε όλα τα επίπεδα, ώστε να διευκολύνουμε όλα τα στάδια της ασφαλούς / με κανόνες / τακτικής μεταναστεύσεως. Θα υλοποιήσουμε το Παγκόσμιο Σύμφωνο μέσα στις δικές μας χώρες καί στα περιφερειακό καί παγκόσμιο επίπεδα, λαμβάνοντας υπ’ όψιν μας τις διαφορετικές εθνικές πραγματικότητες, τις δυνατότητες, καί τα διαφορετικά επίπεδα αναπτύξεως, καί σεβόμενοι τις εθνικές πολιτικές καί προτεραιότητες. Επανεπιβεβαιώνουμε τη δέσμευσή μας στη διεθνή νομοθεσία καί λέμε εμφατικώς ότι το Παγκόσμιο Σύμφωνο πρέπει να υλοποιηθεί με τρόπο συνεπή με τα δικαιώματά μας καί τις υποχρεώσεις μας υπό την διεθνή νομοθεσία.

42. Θα υλοποιήσουμε το Παγκόσμιο Σύμφωνο με ανωτέρου επιπέδου διμερή, περιφερειακή καί πολυμερή συνεργασία, καί με μία αναζωογονημένη παγκόσμια συμμαχία υπό πνεύμα αλληλεγγύης. Θα συνεχίσουμε να οικοδομούμε επάνω σε υπάρχοντες μηχανισμούς, πλατφόρμες καί πλαίσια εργασίας, ώστε ν’ αντιμετωπίσουμε τη μετανάστευση σε όλες τις διαστάσεις της. Αναγνωρίζοντας τον κεντρικό χαρακτήρα της διεθνούς συνεργασίας γιά την αποτελεσματική υλοποίηση των αντικειμενικών στόχων καί των δεσμεύσεων, θα παλαίψουμε γιά να ενδυναμώσουμε την εμπλοκή μας στην συνεργασία καί βοήθεια Βορρά-Νότου, Νότου-Νότου, καί την τριγωνική. Οι συνεργατικές μας προσπάθειες υπ’ αυτό το πρίσμα θα ευθυγραμμιστούν με την Ατζέντα 2030 γιά Βιώσιμη Ανάπτυξη καί την Ατζέντα Δράσεως της Αντίς Αμπέμπα.

43. Αποφασίζουμε να εγκαθιδρύσουμε έναν μηχανισμό οικοδομήσεως ικανότητας μέσα στα Ηνωμένα Έθνη, οικοδομώντας επάνω σε υπάρχουσες πρωτοβουλίες, ο οποίος θα υποστηρίζει τις προσπάθειες των Κρατών-Μελών να υλοποιήσουν το Παγκόσμιο Σύμφωνο. Επιτρέπει στα Κράτη-Μέλη, στα Ηνωμένα Έθνη καί άλλους σχετικούς φορείς, συμπεριλαμβανομένων του ιδιωτικού τομέα καί φιλανθρωπικών ιδρυμάτων, να συνεισφέρουν τεχνικούς, οικονομικούς, καί ανθρώπινους πόρους σε εθελοντική βάση, με σκοπό να ενδυναμωθούν οι ικανότητες καί να ωθηθεί η πολυ-παραγοντική συνεργασία. Ο μηχανισμός οικοδομήσεως ικανότητας θ’ αποτελείται από:

(a) Έναν δακτύλιο συνδεσιμότητας, ο οποίος θα διευκολύνει λύσεις βασισμένες στη ζήτηση, ταιριασμένες στα ζητούμενα μέτρα, καί ολοκληρωμένες, με:

i. Συμβουλευτική, εκτίμηση, καί διεκπεραίωση κρατικών αιτημάτων γιά την ανάπτυξη
λύσεων. ii. Προσδιορισμό των κυριωτέρων εταίρων γιά την υλοποίηση μέσα κι έξω από το σύστημα των Ηνωμένων Εθνών, σε ευθυγράμμιση με τα συγκριτικά τους πλεονεκτήματα καί τις ικανότητες να ενεργούν. iii. Διασύνδεση της ζήτησης γιά παρόμοιες πρωτοβουλίες καί λύσεις γιά ισότιμη αμοιβαία
ανταλλαγή καί πιθανή ακριβή αντιγραφή, όπου αυτή υπάρχει καί σχετίζεται. iv. Σιγούρεμα του αποτελεσματικού στησίματος γιά υλοποίηση πολυ-παραγοντική καί
πολλών φορέων. v. Προσδιορισμό των χρηματοδοτικών ευκαιριών, συμπεριλαμβανομένης της αρχικής
χρηματοδοτήσεως.

(b) Μιά αρχική χρηματοδότηση γιά την υλοποίηση των σχεδιαστικών λύσεων, με:
i. Προμήθεια βασικής χρηματοδοτήσεως, όπου χρειάζεται, γιά να ξεκινήσει αμέσως ένας
ειδικός σχεδιασμός. ii. Συμπλήρωση άλλων χρηματοδοτικών πηγών. iii. Λήψη εθελοντικών οικονομικών εισφορών από τα Κράτη-Μέλη, τα Ηνωμένα Έθνη, τα διεθνή οικονομικά ιδρύματα, καί άλλους φορείς, συμπεριλαμβανομένου του ιδιωτικού τομέα καί φιλανθρωπικών ιδρυμάτων.

(c) Μιά παγκόσμια πλατφόρμα γνώσεως, ως μία ανοιχτή ηλεκτρονική πηγή δεδομένων, με:
i. Το να χρησιμεύει ως αποθετήριο υπάρχουσας μαρτυρίας, πρακτικής, καί πρωτοβουλίας. ii. Το να διευκολύνει την πρόσβαση στη γνώση καί τον κοινό διαμοιρασμό των λύσεων. iii. Το να οικοδομεί επάνω στην Πλατφόρμα Συνεργασίας του GFMD (Παγκοσμίου Φόρουμ γιά
τη Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη – σ.τ.μ.) καί άλλων σχετικών πηγών.

44. Θα υλοποιήσουμε το Παγκόσμιο Σύμφωνο σε συνεργασία καί συνεταιρισμό με τους μετανάστες, την εντόπια κοινωνία, τους οργανισμούς μεταναστών καί διασποράς, τους οργανισμούς θρησκευτικών δογμάτων, τις τοπικές Αρχές καί κοινότητες, τον ιδιωτικό τομέα, τα εργατικά συνδικάτα, τους κοινοβουλευτικούς, τα Κρατικά Ιδρύματα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, τον Διεθνή Ερυθρό Σταυρό, καί το Κίνημα της Ερυθράς Ημισελήνου, την ακαδημαϊκή κοινότητα, τα ΜΜΕ, καί άλλους σχετιζομένους φορείς.

45. Καλωσορίζουμε την απόφαση του Γενικού Γραμματέως να ιδρυθεί ένα δίκτυο των Ηνωμένων Εθνών γιά τη μετανάστευση, ώστε να σιγουρέψει την αποτελεσματική καί συνεκτική υποστήριξη όλου του συστήματος γιά υλοποίηση, συμπεριλαμβάνοντας τον μηχανισμό οικοδομήσεως ικανότητας, καθώς καί της επικαιροποιήσεως καί αναθεωρήσεως του Παγκοσμίου Συμφώνου, σε ανταπόκριση στις ανάγκες των Κρατών- Μελών. Στο πλαίσιο αυτό, σημειώνουμε ότι:

(a) Ο IOM (Διεθνής Οργανισμός Μεταναστεύσεως – σ.τ.μ.) θα χρησιμεύσει ως ο συντονιστής
καί η Γραμματεία του δικτύου.

(b) Το δίκτυο θ’ αντλήσει πλήρως από την τεχνική δεξιότητα κι εμπειρία των σχετικών
οντοτήτων μέσα στο σύστημα των Ηνωμένων Εθνών.

(c) Η δουλειά του δικτύου θα ευθυγραμμιστεί πλήρως με τους υπάρχοντες μηχανισμούς συντονισμού καί την επανατοποθέτηση του Συστήματος Αναπτύξεως των Ηνωμένων Εθνών.

46. Ζητάμε από τον Γενικό Γραμματέα, αντλώντας από το δίκτυο, να δίνει κάθε διετία αναφορά στη Γενική Συνέλευση γιά την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, τις δραστηριότητες του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών σ’ αυτό το πλαίσιο, καθώς καί τη λειτουργία των θεσμικών διευθετήσεων.

47. Αναγνωρίζοντας περαιτέρω τον σημαντικό ρόλο των καθοδηγουμένων από τα κράτη διαδικασιών καί από τις πλατφόρμες σε παγκόσμιο καί περιφερειακό επίπεδο στην πρόοδο του διεθνούς διαλόγου γιά τη μετανάστευση, προσκαλούμε το Παγκόσμιο Φόρουμ γιά τη Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη, τις Περιφερειακές Συμβουλευτικές Διαδικασίες, καί άλλα παγκόσμια, περιφερειακά καί υπο-περιφερειακά φόρα, να παρέχουν πλατφόρμες γιά ανταλλαγή εμπειριών στην υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, να διαμοιράζονται από κοινού τις καλές πρακτικές γιά πολιτικές καί συνεργασία, να προωθούν τις καινοτόμες προσεγγίσεις, καί να ωθούν τους συνεταιρισμούς πολλαπλών φορέων γύρω από συγκεκριμένα ειδικά ζητήματα πολιτικής.

ΕΠΙΚΑΙΡΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ

48. Θα ξαναδούμε την πρόοδο που έγινε σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό καί παγκόσμιο επίπεδο στην υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου στα πλαίσια των Ηνωμένων Εθνών, διά μέσου μιάς προσεγγίσεως καθοδηγούμενης από το κράτος καί με τη συμμετοχή όλων των σχετιζομένων φορέων. Γιά επικαιροποίηση καί αναθεώρηση, συμφωνούμε σε διακυβερνητικά μέτρα που θα μας βοηθήσουν να εκπληρώσουμε τους αντικειμενικούς στόχους μας καί τις δεσμεύσεις μας.

49. Θεωρώντας ότι η διεθνής μετανάστευση απαιτεί ένα φόρουμ σε παγκόσμιο επίπεδο, διά του οποίου τα Κράτη-Μέλη μπορούν ν’ αναθεωρήσουν τη διαδικασία υλοποιήσεως καί να καθοδηγήσουν την κατεύθυνση της εργασίας των Ηνωμένων Εθνών, αποφασίσαμε ότι:

(a) Ο Υψηλού Επιπέδου Διάλογος γιά τη Διεθνή Μετανάστευση καί Ανάπτυξη, που προς το παρόν έχει σχεδιαστεί να λαμβάνει χώραν κάθε τέταρτη περίοδο της Γενικής Συνελεύσεως, θ’ αλλάξει προορισμό καί θα επανονομαστεί “Φόρουμ Αναθεωρήσεως της Διεθνούς Μεταναστεύσεως”.

(b) Το Φόρουμ Αναθεωρήσεως της Διεθνούς Μεταναστεύσεως θα χρησιμεύσει ως η πρώτιστη διακυβερνητική παγκόσμια πλατφόρμα γιά τα Κράτη-Μέλη να συζητούν καί να διαμοιράζονται από κοινού την πρόοδο στην υλοποίηση όλων των όψεων του Παγκοσμίου Συμφώνου, συμπεριλαμβανομένης της σχέσεώς του με την Ατζέντα 2030 γιά την Βιώσιμη Ανάπτυξη, καί με τη συμμετοχή όλων των σχετιζομένων φορέων.
ή
(c) Το Φόρουμ Αναθεωρήσεως της Διεθνούς Μεταναστεύσεως θα λαμβάνει χώραν κάθε
τέσσερα χρόνια, αρχίζοντας το 2022.

(d) Το Φόρουμ Αναθεωρήσεως της Διεθνούς Μεταναστεύσεως θα συζητά την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου σε τοπικό, εθνικό, περιφερειακό,καί παγκόσμιο επίπεδο, καθώς καί θα επιτρέπει αλληλεπίδραση με άλλους σχετικούς φορείς, έχοντας κατά νούν την οικοδόμηση επάνω στις επιτεύξεις καί τον προσδιορισμό ευκαιριών γιά περαιτέρω συνεργασία.

(e) Κάθε έκδοση του Φόρουμ Αναθεωρήσεως της Διεθνούς Μεταναστεύσεως θα έχει ως αποτέλεσμα μία διακυβερνητικώς συμφωνηθείσα Δήλωση Προόδου, η οποία θα μπορεί να ληφθεί υπ’ όψιν από το Πολιτικό Φόρουμ Υψηλού Επιπέδου γιά τη Βιώσιμη Ανάπτυξη.

50. Θεωρώντας πως η μεγαλύτερη διεθνής μετανάστευση λαμβάνει χώραν μέσα στις περιφέρειες, προσκαλούμε τις σχετικές υποπεριφερειακές, περιφερειακές, καί διαπεριφερειακές διαδικασίες, πλατφόρμες, καί οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένων των Περιφερειακών Οικονομικών Επιτροπών των Ηνωμένων Εθνών, ή των Περιφερειακών Συμβουλευτικών Διαδικασιών, ώστε να ξαναδούμε την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου μέσα στις αντίστοιχες περιφέρειες, ξεκινώντας το 2020, σε εναλλαγή με συζητήσεις παγκοσμίου επιπέδου σε διάστημα τετραετίας, με σκοπό να γεμίζουμε αποτελεσματικά με πληροφόρηση κάθε έκδοση του Διεθνούς Φόρουμ γιά την Ανασκόπηση της Μεταναστεύσεως, με τη συμμετοχή όλων των σχετιζομένων φορέων.

51. Προσκαλούμε το Παγκόσμιο Φόρουμ γιά τη Μετανάστευση καί την Ανάπτυξη να μας δώσει έναν χώρο γιά την ετήσια ανεπίσημη ανταλλαγή απόψεων γιά την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, καί να αναφέρει τα ευρήματα, τις βέλτιστες πρακτικές, καί τις καινοτόμες προσεγγίσεις στο Διεθνές Φόρουμ γιά την Ανασκόπηση της Μεταναστεύσεως.

52. Αναγνωρίζοντας τις σημαντικές συνεισφορές των κρατικών πρωτοβουλιών γιά τη διεθνή μετανάστευση, προσκαλούμε τα φόρα, όπως τον Διεθνή Διάλογο γιά τη Μετανάστευση του IOM, τις Περιφερειακές Συμβουλευτικές Διαδικασίες, καί άλλα, να συνεισφέρουν στο Διεθνές Φόρουμ γιά την Ανασκόπηση της Μεταναστεύσεως, παρέχοντας σχετικά δεδομένα, μαρτυρίες, βέλτιστες πρακτικές, καινοτόμες προσεγγίσεις καί συστάσεις, όπως αυτές σχετίζονται με την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου γιά Μετανάστευση Ασφαλή / με Κανόνες / Τακτική.

53. Ενθαρρύνουμε όλα τα κράτη-μέλη ν’ αναπτύξουν, το εφικτώς ταχύτερο, φιλόδοξες εθνικές ενέργειες γιά την υλοποίηση του Παγκοσμίου Συμφώνου, καί να διεξάγουν τακτικές καί περιεκτικές επιθεωρήσεις της προόδου σε εθνικό επίπεδο, όπως την εθελοντική επεξεργασία καί χρήση ενός εθνικού σχεδίου υλοποιήσεως. Τέτοιες επιθεωρήσεις θά ‘πρεπε να αντλούν από συνεισφορές απ’ όλους τους σχετιζομένους φορείς, καθώς καί τα κοινοβούλια καί τις τοπικές Αρχές, καί να εξυπηρετούν στην αποτελεσματική πληροφόρηση της συμμετοχής των κρατών-μελών στο Διεθνές Φόρουμ γιά την Ανασκόπηση της Μεταναστεύσεως καί σε άλλα σχετικά φόρα.

54. Ζητάμε από τον Πρόεδρο της Γενικής Συνελεύσεως να ξεκινήσει καί να τελειώσει στο 2019 ανοιχτές, διαφανείς, καί περιεκτικές διακυβερνητικές διαβουλεύσεις, ώστε ν’ αποφασιστούν οι ακριβείς τυπικότητες καί οι οργανωτικές όψεις των Διεθνών Φόρα γιά την Ανασκόπηση της Μεταναστεύσεως, καί να διατυπώσει το πώς οι συνεισφορές των περιφερειακών επιθεωρήσεων καί οι λοιπές σχετικές διαδικασίες θα πληροφορήσουν τα Φόρα, ως μέσον γιά περαιτέρω ενδυνάμωση της σύνολης αποτελεσματικότητας καί συνέπειας της επικαιροποιήσεως καί της ανασκοπήσεως που τονίζεται στο Παγκόσμιο Σύμφωνο.

ergdhmerg
https://katohika.gr/ellada/to-plires-keimeno-tou-pagkosmiou-symfonou-tou-o-i-e-gia-tin-metanastefsi-stin-elliniki/?fbclid=IwAR3Kpnp-Q9J00OPC1M0ZiRrAmKsc27ks4bEnIPrBUE0KlyyJay-uFjmHGmI

Δημοσίευση σχολίου

0 Σχόλια